The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The Report consists of two parts: Section I and Section II | UN | ويتألف هذا التقرير من جزأين هما: الباب الأول والباب الثاني. |
These overall requirements will, therefore, be addressed in two parts. | UN | ولذلك فإن دراسة هذه المتطلبات العامة ستجري في جزأين. |
It is proposed in the tentative schedule that COP 1 be divided into two segments. | UN | يُقترَح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين. |
The publication consists of two volumes, each divided into two parts. | UN | ويتألف هذا المنشور من مجلدين، ينقسم كل منهما إلى جزأين. |
The operational activities segment could be held in two parts. | UN | يمكن أن يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في جزأين. |
It focused on two parts of the programme, first, the regular technical cooperation activities, and second, the BIOTRADE initiative. | UN | وركز على جزأين من البرنامج: الأول هو أنشطة التعاون التقني العادية، أما الثاني فهو مبادرة التجارة البيولوجية. |
The present report, submitted for the consideration of the Committee at its thirty-first session, is divided in two parts. | UN | وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه خلال دورتها الحادية والثلاثين، منقسم إلى جزأين. |
Reports of States parties on the implementation of the Convention thus constitute two parts: a common core document and a document that specifically relates to the implementation of the Convention. | UN | وهكذا فهي تتألف من جزأين: وثيقة أساسية موحدة ووثيقة تتعلق بوجه خاص بتنفيذ الاتفاقية. |
The following statement is divided into two parts, covering information about the situation of women with disabilities and key recommendations for change. | UN | والبيان التالي مقسم إلى جزأين يغطيان معلومات عن حالة المعوقات، وتوصيات أساسية من أجل التغيير. |
In off-budget years, its session is split into two parts. | UN | وفي غير سنوات الميزانية تنقسم دورتها إلى جزأين. |
The discussions at the workshop were organized in two parts. | UN | 10- ولقد قُسّمت المناقشات في حلقة العمل إلى جزأين. |
The Assembly of Kosovo held its inaugural session in two parts. | UN | وعقدت جمعية كوسوفو جلستها الافتتاحية في جزأين. |
The report being submitted to the Committee is divided into two parts. | UN | وينقسم التقرير المقدم إلى اللجنة إلى جزأين. |
206. The Anti-Discrimination and Accessibility Act is divided into two parts - one concerning discrimination and one concerning accessibility. | UN | 206- وينقسم قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول إلى جزأين - جزء يتعلق بالتمييز، وجزء يتعلق بإمكانية الوصول. |
The subsistence level in the Czech Republic has two parts. | UN | ويتألف مستوى الكفاف في الجمهورية التشيكية من جزأين. |
Studies are usually divided into two parts of three and two years. | UN | وتنقسم الدراسة في العادة إلى جزأين أحدهما لمدة ثلاث سنوات والآخر لمدة سنتين. |
The Committee decided by consensus, after a debate in which 14 Member States spoke, to hold the session in two segments. | UN | وقررت اللجنة بتوافق اﻵراء، بعد إجراء مناقشة تكلم فيها ممثلو ١٤ دولة عضو، عقد الدورة في جزأين. |
The paper is presented in two sections focusing on governance for results. | UN | وترد الورقة في جزأين يركزان على الحوكمة لتحقيق نتائج. |
Mr. Guissé provides a two-part scheme for judicial measures addressing impunity: compensation for victims and prosecution of violators. | UN | ويقدم السيد غيسه مخططاً من جزأين للتدابير القضائية يتناول الإفلات من العقاب: التعويض على الضحايا ومقاضاة الفاعلين. |
Because of this, citizen assessment and governmental transparency are increasingly considered primary components of effective assessment activities. | UN | ونتيجة لهذا، فإن التقييم من جانب المواطنين ومدى شفافية الحكومة تعدان بشكل متزايد جزأين أساسيين في أنشطة التقييم الفعالة. |
245. Following the ratification of the 2008 Constitution on August 7, the Majlis adopted two pieces of legislation required for the holding of elections. | UN | ٢٤٥- في أعقاب التصديق على دستور العام ٢٠٠٨ في ٧ آب/أغسطس، اعتمد المجلس جزأين من التشريعات اللازمة لإجراء الانتخابات. |