Once so declared, the Minister may order their assets frozen, among other sanctions. | UN | وبعد صدور الإعلان، يجوز للوزير أن يأمر بتجميد الأصول ضمن جزاءات أخرى. |
Failure to comply with such requirements can result in a reduction of salaries, refusal of promotion, loss of pension claims, dismissal or other sanctions. | UN | ويمكن أن يسفر عدم الانصياع لهذه المطالب عن خفض المرتب، أو رفض الترقية، أو فقدان استحقاقات المعاش التقاعدي، أو الفصل، أو جزاءات أخرى. |
The Consolidated List maintained by the 1267 Committee differs from other sanctions lists in that it targets individuals and entities that do not necessarily have any links to a State or government. | UN | وتختلف القائمة الموحدة التي وضعتها لجنة القرار 1267 عن قوائم جزاءات أخرى لأنها تستهدف أفرادا وكيانات لا تربطها بالضرورة أي روابط بدولة أو حكومة. |
65. other sanctions such as fines can be imposed in cases of acts of discrimination, as established under the law. | UN | 36 - ويمكن إصدار أوامر بفرض جزاءات أخرى من قبيل الغرامات في حالة أعمال التمييز المنصوص عليها في القانون. |
further sanctions are provided for with respect to public procurement. | UN | وينصّ القانون على جزاءات أخرى في مجال الاشتراء العمومي. |
298. Some members were of the view that the notion of State crimes could not be justified by the trivial, incorrect and confusing consequences set forth in the draft articles, which failed to provide for any criminal penalties, punitive damages, fines or other sanctions. | UN | ٢٩٨ - رأى بعــض اﻷعضاء أن فكــرة جنايــات الدول لا يمكــن تبريرها من خــلال النتائج الهامشية أو المخلوطة أو المشوشة الواردة في مشاريع المواد التي لا تصلح ﻹصدار أي عقوبات جنائية أو تعويضات تأديبية أو غرامات أو أي جزاءات أخرى. |
Persistent violations of the circular may attract other sanctions including suspension from participating on the inter bank foreign exchange market, suspension or removal of officer or permanent disqualification from holding office in any bank or financial Institution and revocation of banking License, to mention a few. | UN | وفي حالة التمادي في انتهاك التعميم يمكن توقيع جزاءات أخرى تشمل، لا على سبيل الحصر، تعليــــق المشاركة في سوق القطع الأجنبي المشـــــتركة بين المصارف وإيقاف الموظف أو إقالته أو إسقاط أهليته لتولي أي منصب في أي بنك أو مؤسسة مالية بصفة نهائية وإلغاء رخصة مزاولة العمل المصرفي. |
65. Sanctions monitoring groups established by the Security Council often face practical challenges, such as a lack of capacity to electronically process and analyse their findings and relating those findings to data collected by monitoring groups under other sanctions committees. | UN | 65 -وكثيرا ما تواجه الأفرقة المعنية برصد الجزاءات التي ينشئها مجلس الأمن تحديات عملية مثل الافتقار إلى القدرة على تجهيز وتحليل نتائجها إلكترونيا، وربط هذه النتائج بالبيانات التي جمعتها أفرقة الرصد في إطار لجان جزاءات أخرى. |
36. In my previous report, I noted that sanctions monitoring groups or panels of experts established by the Security Council often faced practical challenges, such as a lack of capacity to electronically process and analyse their findings and relate those findings to data collected by monitoring groups under other sanctions regimes. | UN | 36 - وفي تقريري السابق، أشرت إلى أن أفرقة الرصد أو أفرقة الخبراء التي ينشئها مجلس الأمن لرصد الجزاءات كثيرا ما تواجه تحديات عملية، مثل الافتقار إلى القدرة على تجهيز وتحليل نتائجها إلكترونيا، وربط هذه النتائج بالبيانات التي جمعتها أفرقة الرصد في إطار نُظم جزاءات أخرى. |
The Panel benefits from cooperation with ICAO, the United Nations Industrial Development Organization, UNODC, and other sanctions panels established by the Security Council, including the Panel of Experts on the Islamic Republic of Iran. | UN | ويستفيد الفريق من التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومع أفرقة جزاءات أخرى أنشأها مجلس الأمن، ومنها فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية. |
It benefits from cooperation with ICAO, IMO, the United Nations Industrial Development Organization, UNODC and other sanctions panels established by the Security Council, including the Panel of Experts on the Islamic Republic of Iran. | UN | ويستفيد من التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومع أفرقة جزاءات أخرى أنشأها مجلس الأمن، منها فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية. |
The proposed amendment establishes a catalogue of sanctions corresponding to the nature of the entities to which they are to be applied, ranging from a fine which may not exceed 33 per cent of the net assets of the entity to suspension of activities for up to three years, the cancellation of legal personality or the suspension of State benefits, among other sanctions. | UN | وينص التعديل المقترح على لائحة بالجزاءات وفقا لطبيعة الكيان الاعتباري الذي تنطبق عليه، بدءا بغرامة لا تتجاوز 33 في المائة من صافي موجودات الكيان وحتى تعليق النشاط لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو سحب الشخصية الاعتبارية أو تعليق المزايا التي يحصل عليها الكيان من الدولة، من بين جزاءات أخرى. |
Practice 16. National laws provide for criminal, civil or other sanctions against any member, or individual acting on behalf of an intelligence service, who violates or orders an action that would violate national law or international human rights law. | UN | الممارسة 16- تنص القوانين الوطنية على جزاءات جنائية أو مدنية أو جزاءات أخرى ضد أي عضو في جهاز استخبارات، أو أي فرد يعمل نيابة عن جهاز استخبارات، ينتهك، أو يأمر بإجراء ينتهك، القانون الوطني أو القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
" (c) Provide for appropriate penalties or other sanctions to ensure the effective enforcement of the present article. " (Convention on the Rights of the Child; art. 32, para. 2) | UN | " )ج( فرض عقوبات أو جزاءات أخرى مناسبة لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية. " )الفقرة ٢ من المادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت وفتحت للتوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها بقرار الجمعية العامة ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩( |
In the framework of a dinner debate on 27 June 2012, Judge Kimberly Prost, Ombudsperson of the Al-Qaida Sanctions Committee, and Ben Emmerson, Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, discussed standards of review with reference to current listings as well as the scope of the mandate of the Office for an Ombudsperson with regard to other sanctions regimes. | UN | وفي إطار نقاش جرى أثناء حفل عشاء أقيم في 27 حزيران/يونيه 2012، ناقشت القاضية كيمبرلي بروست، أمينة مظالم لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وبن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، معايير الاستعراض في ما يتعلق بالأسماء المدرجة حاليا في القائمة وكذلك نطاق ولاية المكتب لأمين مظالم في ما يتعلق بأنظمة جزاءات أخرى. |
To this end, and having regard to the relevant provisions of other international instruments, States parties shall in particular: provide for a minimum age ... for admission to employment; provide for appropriate regulation of the hours and conditions of employment; provide for appropriate penalties or other sanctions to ensure the effective enforcement of the present article.” | UN | ولهذا الغرض، ومع مراعاة أحكام الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة، تقوم الدول اﻷطراف ... بتحديد عمر أدنى أو أعمال دنيا للالتحاق بعمل، ووضع نظام مناسب لساعات العمل وظروفه، وفرض عقوبات أو جزاءات أخرى مناسبة لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية " . |
1. Where the investigative findings substantiate the complaint, those findings should be reported to the appropriate managers along with recommendations for corrective action, where appropriate, which may include redress in courts, in disciplinary or debarment proceedings and in other sanctions available to the manager, and for the steps needed to minimize the risk of recurrence. | UN | 1 - في حالة إثبات نتائج التحقيق لصحة الشكوى ينبغي إبلاغ المديرين المعنيين بتلك النتائج إلى جانب التوصيات المتعلقة باتخاذ الإجراءات التصحيحية، عند الاقتضاء، والتي قد تشمل رد الحق إلى نصابه في المحاكم أو اتخاذ إجراءات تأديبية أو إسقاط الحق، أو أي جزاءات أخرى يمكن للمدير تطبيقها، واتخاذ الخطوات اللازمة من أجل التقليل قدر الإمكان من إمكانية تكرار ذلك. |
Unlike any other sanctions imposed before, they affect areas that constitute a basis of international cultural communication (science, culture, sports), which in their essence and goals have always been considered of global importance, and such sanctions have not been applied against even the most notorious anti-democratic regimes nor in conflicts involving war in Europe and elsewhere. | UN | وخلافا ﻷية جزاءات أخرى فرضت قبل ذلك، فإن هذه الجزاءات تمس مجالات تشكل أساس الاتصال الثقافي الدولي )العلوم والثقافة والرياضة(، التي كانت تعتبر دائما ذات أهمية عالمية من حيث جوهرها وأهدافها بل إنها لم تطبق حتى ضد أسوأ النظم المناهضة للديمقراطية أو في المنازعات التي نشبت فيها حروب في أوروبا وفي أماكن أخرى. |
Under article 32, " States Parties recognize the right of the child to be protected from ... performing any work that is likely to be hazardous or ... to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development " , and they are bound to " [p]rovide for appropriate penalties or other sanctions to ensure the effective enforcement of the present article " . | UN | وبموجب المادة ٢٣، " تعترف الدول اﻷطراف بحق الطفل في حمايته من ... أداء أي عمل يرجح ان يكون خطيراً أو كان يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو ان يكون ضاراً بصحة الطفل أو بنموه البدني، أو العقلي، أو الروحي، أو المعنوي، أو الاجتماعي " ، وتلتزم ﺑ " فرض عقوبات أو جزاءات أخرى مناسبة لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية " . |
further sanctions must make it clear to that country that its refusal to heed the international community bore a price. | UN | واتخاذ أي جزاءات أخرى يجب أن يوضِّح لهذا البلد أن رفضه مراعاة المجتمع الدولي لا بد وأن يكون بثمن. |
further sanctions must make it clear to that country that its refusal to heed the international community bore a price. | UN | واتخاذ أي جزاءات أخرى يجب أن يوضِّح لهذا البلد أن رفضه مراعاة المجتمع الدولي لا بد وأن يكون بثمن. |