"جزاءات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations sanctions
        
    • United Nations sanction
        
    • UN sanctions
        
    • Consolidated
        
    • the sanctions
        
    :: United Nations sanctions and related institutions and instruments. UN :: جزاءات الأمم المتحدة والمؤسسات والأدوات ذات الصلة.
    :: United Nations sanctions, regional organizations and emerging challenges. UN :: جزاءات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والتحديات الناشئة.
    One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. UN وشدد أحد أعضاء المجلس على عنصر ملكية الدول الأعضاء للأداة المتمثلة في جزاءات الأمم المتحدة.
    United Nations sanctions have now been imposed on us on the grounds that we had a nuclear deterrent. UN إن جزاءات الأمم المتحدة مفروضة علينا الآن لأننا نمتلك رادعا نوويا.
    Regulation 10 has been specified by the Minister for Foreign Affairs as a United Nations sanction enforcement law. UN وقد ذكر وزير الخارجية المادة 10 على أنها قانون لإنفاذ جزاءات الأمم المتحدة.
    The Central Bank of Cyprus has been assigned with the responsibility for the implementation of the UN sanctions with regard to commercial and financial transactions and assets. UN وقد عُهد إلى مصرف قبرص المركزي بمسؤولية تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعاملات والأصول التجارية والمالية.
    The transparency of all United Nations sanctions regimes and their procedures should be further enhanced. UN وأنه ينبغي زيادة تعزيز الشفافية في جميع نظم جزاءات الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Liberia supports the decision of the leaders of the Southern African Development Community on the lifting of United Nations sanctions against Zimbabwe. UN إن ليبريا تدعم قرار زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن رفع جزاءات الأمم المتحدة عن زمبابوي.
    Ukraine is taking all necessary measures to prevent violations of United Nations sanctions. UN إن أوكرانيا تأخذ كل التدابير اللازمة لتجنب انتهاك جزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN فالمنتجات الغذائية والأدوية والمستلزمات الطبية ينبغي عدم إخضاعها لنظم جزاءات الأمم المتحدة.
    In addition, the Republic of Macedonia has always supported United Nations sanctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية مقدونيا أيدت على الدوام جزاءات الأمم المتحدة.
    The Belgian Government has indeed assumed its responsibilities, taking very seriously the United Nations sanctions regime as soon as sanctions were imposed. UN وقد نهضت حكومة بلجيكا بمسؤولياتها بالفعل، فأخذت في اعتبارها ببالغ الجد نظام جزاءات الأمم المتحدة بمجرد أن فُرضت تلك الجزاءات.
    Although genuine steps towards national reconciliation were being taken, the very people responsible for those steps were being affected by United Nations sanctions. UN ومع أنه يجري اتخاذ خطوات حقيقية تجاه المصالحة الوطنية، فإن نفس الأشخاص المسؤولين عن تلك الخطوات يتضررون من جزاءات الأمم المتحدة.
    The task of the Working Group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل المهمة الموكولة إلى الفريق العامل في وضع توصيات عامة بشـأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فينبغي أن تعفى من نظم جزاءات الأمم المتحدة.
    All current United Nations sanctions regimes imposed by the Security Council have an arms embargo component. UN وجميع نظم جزاءات الأمم المتحدة الحالية التي فرضها مجلس الأمن تضم عنصر الحظر على توريد الأسلحة.
    The task of the Working Group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل المهمة الموكولة إلى الفريق العامل في وضع توصيات عامة بشـأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فلا يجوز إخضاعها لنظم جزاءات الأمم المتحدة.
    Improving fair and clear procedures for a more effective United Nations sanctions system UN تحسين العدالة والوضوح في الإجراءات اللازمة لزيادة فعالية جزاءات الأمم المتحدة
    26. Each United Nations sanction enforcement law is given the jurisdictional scope to correspond with the obligation it enforces. UN 26 - ويعطى كل قانون من قوانين إنفاذ جزاءات الأمم المتحدة نطاق ولاية قضائية تتفق مع الالتزام الذي تنفذه.
    It would also eliminate the risk that regional or national courts find the UN sanctions system in violation of international human rights standards. UN كما أنها تزيح الحطر الماثل في اكتشاف المحاكم الإقليمية أو الوطنية أن نظام جزاءات الأمم المتحدة مخالف للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The overwhelming majority of reporting States support and acknowledge the value of the Consolidated List as the basis of the sanctions regime in this area, and all claim to have incorporated the List into their legal systems, but the extent of the implementation of the UN sanctions nonetheless remains unclear. UN وتدعم الغالبية العظمى من الدول التي أعدت تلك التقارير قيمة القائمة الموحدة() وتقر بها بوصفها الأساس الذي يقوم عليه نظام الجزاءات في هذا المجال، وجميعها يزعم إنها أدرجت هذه القائمة في نظمها القانونية، غير أن مدى تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة لم يتضح بعد.
    In particular, Member States should be encouraged, where they have not already done so, to incorporate United Nations sanctions into their national legislation and to prosecute their nationals and companies who have violated the sanctions. UN وينبغي تشجيع الدول اﻷعضاء بصورة خاصة، أن تدمج جزاءات اﻷمم المتحدة في تشريعاتها الوطنية وأن تقاضي مواطنيها وشركاتها التي تنتهك هذه الجزاءات، إن لم تكن قد فعلت ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus