"جزر القمر على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Comoros to
        
    • the Comoros for
        
    • Comoros on
        
    • the Comoros in
        
    • the Comorian
        
    • of the Comoros
        
    It noted that the acceptance of recommendations indicated the determination of the Comoros to implement its international human rights commitments. UN وأشارت إلى أن قبول التوصيات يدل على تصميم جزر القمر على تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In that context, it encouraged the Comoros to consider the possibility of submitting a multi-year payment plan. UN وفي ذلك السياق، شجعت جزر القمر على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة متعددة السنوات لسداد المتأخرات.
    In that context, it encouraged the Comoros to consider the possibility of submitting a multi-year payment plan. UN وفي ذلك السياق، شجعت جزر القمر على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة متعددة السنوات لسداد المتأخرات.
    631. Ghana thanked the Comoros for the further clarifications to the recommendations, and appreciated the measures already taken since the review, including the release of the detained rebels. UN 631- وشكرت غانا جزر القمر على توضيحاتها الإضافية للتوصيات، وأبدت تقديرها للتدابير التي اتُخذت بالفعل منذ إجراء الاستعراض، بما في ذلك الإفراج عن المتمردين المحتجزين.
    The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Union of the Comoros for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس اتحاد جزر القمر على البيان الذي أدلى به للتو.
    4. Calls upon the Member States to collectively and individually use their good offices with France so as to induce it to accelerate the negotiations with the Union of Comoros on the basis of the national unity and territorial integrity of that country. UN 4 - يناشد الدول الأعضاء أن تجري، فردياً وجماعياً، مساعيها الحميدة مع الجمهورية الفرنسية لحملها على التعجيل بإجراء مفاوضات مع اتحاد جزر القمر على أساس الوحدة الوطنية لهذا البلد وسلامة أراضيه.
    The Committee agreed to review any future requests from the Comoros in the light of its payment record. UN ووافقت اللجنة على النظر في أي طلبات أخرى تتقدم بها جزر القمر على ضوء سجل مدفوعاتها.
    It urged the Comoros to allow increased access to prisons, and noted poor detention conditions. UN وحثت جزر القمر على السماح بزيادة إمكانية الوصول إلى السجون ولاحظت ظروف الاحتجاز السيئة.
    It urged the Comoros to step up efforts to fulfil its international commitments. UN وحثت جزر القمر على تكثيف جهودها للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    It encouraged the Comoros to continue to improve its institutional and legislative frameworks in line with international standards and urged it to consider accelerating the process of amending its Criminal Code. UN وجشعت جزر القمر على مواصلة تحسين أطرها المؤسسية والتشريعية تمشياً مع المعايير الدولية وحثتها على النظر في تسريع عملية تعديل القانون الجنائي.
    102. Kenya noted the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and encouraged the Comoros to ensure that it was adequately resourced. UN 102- ولاحظت كينيا إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات وشجعت جزر القمر على ضمان تزويدها بالموارد الكافية.
    The Committee urged the Comoros to submit a plan as soon as possible and to ensure, to the extent possible, that payments exceeded the level of its annual contributions in order to reduce its arrears. UN وحثت اللجنة جزر القمر على تقديم خطة في أسرع وقت ممكن، وعلى كفالة تجاوز المبالغ المسددة مستوى اشتراكاتها السنوية قدر الإمكان حتى تتمكن من خفض متأخراتها.
    The Committee encouraged the Comoros to consider presenting a multi-year payment plan as a way of gradually reducing its outstanding assessed contributions to the Organization. UN وشجعت اللجنة جزر القمر على أن تنظر في تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات كوسيلة تخفض بها تدريجيا المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المستحقة للمنظمة.
    The Committee encouraged the Comoros to consider presenting a multi-year payment plan as a way of gradually reducing its outstanding assessed contributions to the Organization. UN وشجعت اللجنة جزر القمر على أن تنظر في تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات كوسيلة تخفض بها تدريجيا المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المستحقة للمنظمة.
    629. Morocco observed that the support of the majority of recommendations illustrated the determination of the Comoros to move forward in a spirit of transparency and objectivity. UN 629- ولاحظ المغرب أن دعم أغلبية التوصيات يظهر تصميم جزر القمر على المضي قدماً بروح من الشفافية والموضوعية.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Union of the Comoros for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس اتحاد جزر القمر على الخطاب الذي ألقاه من فوره.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Union of the Comoros for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس اتحاد جزر القمر على البيان الذي أدلى به للتو.
    The Acting President (interpretation from Spanish): I thank the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Comoros for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكر وزير خارجية جزر القمر على بيانه.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Union of the Comoros for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس اتحاد جزر القمر على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    4. Calls upon the Member States to collectively and individually use their good offices with France so as to induce it to accelerate the negotiations with the Union of Comoros on the basis of the national unity and territorial integrity of that country. UN 4 - يناشد الدول الأعضاء أن تجري، فردياً وجماعياً، مساعيها الحميدة مع الجمهورية الفرنسية لحملها على التعجيل بإجراء مفاوضات مع اتحاد جزر القمر على أساس الوحدة الوطنية لهذا البلد وسلامة أراضيه؛
    The Committee had agreed to review any further requests from the Comoros in the light of its payment record. UN ووافقت اللجنة عندئذ على أن يجري استعراض أي طلبات أخرى ترد من جزر القمر على ضوء سجل مدفوعاتها.
    152. Accordingly, the Comorian Government involves the private sector in its thinking and initiatives. UN 152- وتحرص حكومة جزر القمر على إشراك القطاع الخاص في مرحلتي التفكير والتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus