Each atoll has a parent-teacher association that helps to organize school activities. | UN | ولكل جزيرة مرجانية رابطة لﻵباء والمدرسين تساعد على تنظيم اﻷنشطة المدرسية. |
In the meantime New Zealand is installing a Pan-Pacific Education and Communication Experiment by Satellite (PEACESAT) link with each atoll. | UN | وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ. |
Each atoll comprises strips of land up to 200 m wide and not more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
That decision emanated from the Modern House of Tokelau approach, whereby the traditional Council of Elders on each atoll should serve as the foundation for any future governance structure. | UN | ويعزى هذا القرار إلى نهج بيت توكيلاو الحديث، القاضي بأن يصبح مجلس الشيوخ التقليدي في كل جزيرة مرجانية الأساس لأي هيكل من هياكل الحكم في المستقبل. |
103. The Committee acknowledges the particular nature of the geographical configuration of the State party, which is comprised of 1,190 coral islands grouped into 26 atolls, and the challenges faced by the State party in implementing adequate programmes and services for children living in atolls, which are in many instances isolated and difficult to reach. | UN | 103- تسلم اللجنة بالطبيعة الخاصة للتضاريس الجغرافية للدولة الطرف التي تتكون من أكثر من 190 1 جزيرة مرجانية مجمعة في شكل 26 شعبة حلقية، وبالتحديات التي تواجهها في تنفيذ البرامج وتوفير الخدمات الملائمة للأطفال الذين يعيشون في الجزر الحلقية التي هي في كثير من الحالات مناطق معزولة يصعب الوصول إليها. |
Upgrading of schools and health centres is being accorded the highest priority on each atoll. | UN | ويجري حاليا منح الأولوية القصوى لتحسين المدارس والمراكز الصحية في كل جزيرة مرجانية. |
Each atoll comprises strips of land up to 200 m wide and not more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Each atoll comprises strips of land no more than 200 m wide and never more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
In each atoll/village, the focus is on caring for individual members of the community in a communal manner. | UN | وفي كل جزيرة مرجانية/ قرية، سيكون التركيز على رعاية اﻷفراد اﻷعضاء في المجتمع المحلي بطريقة مجتمعية. |
Each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يزيد ارتفاعها عن سطج البحر عن أكثر من خمسة أمتار. |
Henderson Island in the Pitcairn group is the Pacific’s best large raised coral atoll. | UN | إذ تعد جزيرة هندرسون في مجموعة بيتكيرن أفضل أكبر جزيرة مرجانية ذات شعاب مرتفعة. |
By atoll, the 2006 population was recorded as follows: Atafu, 524; Fakaofo, 483; and Nukunonu, 426. | UN | وكان عدد السكان المسجلين في كل جزيرة مرجانية عام 2006 كما يلي: أتافو، 524؛ فاكاوفو، 483؛ نوكونونو، 426. |
By atoll, the 2006 population was recorded as follows: Atafu, 524; Fakaofo, 483; and Nukunonu, 426. | UN | وكان عدد السكان المسجلين في كل جزيرة مرجانية عام 2006 كما يلي: أتافو، 524؛ فاكاوفو، 483؛ نوكونونو، 426. |
There are three basic hospitals, one on each atoll. | UN | وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي مستشفى في كل جزيرة مرجانية. |
Each atoll increasingly functioned as a vibrant and forward-looking community. | UN | وتعمل كل جزيرة مرجانية على نحو متزايد كمجتمع نشط وتطلعي. |
Each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
By atoll, the population was recorded as follows: Atafu, 608; Fakaofo, 501; Nukunonu, 409. | UN | وكان عدد السكان المسجلين في كل جزيرة مرجانية كما يلي: أتافو، 608؛ فاكاوفو، 501؛ نوكونونو، 409. |
Each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
By atoll, the population was recorded as follows: Atafu, 608; Fakaofo, 501; Nukunonu, 409. | UN | وكان عدد السكان المسجلين في كل جزيرة مرجانية كما يلي: أتافو، 608؛ فاكاوفو، 501؛ نوكونونو، 409. |
Each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن سطح البحر خمسة أمتار. |
7. The Maldives is an archipelago comprising of approximately 1190 small coral islands extending across the Equator, with an entire territorial size of approximately 859,000 sq km - of which only 300 sq km is dry land. | UN | 7- ملديف أرخبيل يتألف من نحو 190 1 جزيرة مرجانية صغيرة تمتد على خط الاستواء، وتبلغ مساحتها الكلية نحو 000 859 كلم مربع، تكوّن اليابسة منها 300 كيلو مربع فقط. |
The remainder of the population was sparsely distributed among 199 other islands, which were grouped into 20 administrative units or atolls. | UN | أما باقي السكان فيتناثرون فيما بين الجزر الأخرى البالغ عددها 199 جزيرة، مقسمة إلى 20 وحدة إدارية أو جزيرة مرجانية. |
He highlighted the particular vulnerability of Tuvalu, as a low-lying coral atoll, to the impacts of climate change. | UN | وأكد أن توفالو معرضة بشكل خاص لآثار تغير المناخ باعتبارها جزيرة مرجانية منخفضة. |