- Be in good health, both physically and mentally, to undergo training. | UN | - متمتعين بصحة جيدة جسديا وعقليا بحيث يتمكنون من الاضطلاع بالتدريب. |
The family unit remains an integral factor in the development of physically and mentally sound human beings and their communities. | UN | وتظل الوحدة اﻷسرية تشكل عاملا أساسيا في تنمية البشر اﻷصحاء جسديا وعقليا ومجتمعاتهم. |
Many were physically and mentally disabled as a result of various forms of confinement or hazardous working conditions. | UN | وذكر أن الكثيرين منهم معوقون جسديا وعقليا إما بسبب هذا أو ذاك من أشكال حجز الحرية، أو بسبب خطورة ظروف العمل. |
Protection of and support to physically and mentally disabled women | UN | حماية ودعم المعوقات جسديا وعقليا |
The International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies was active in 1999, particularly through its appeal for winter food, as a result of which 120 persons, among them the elderly, the physically and mentally disabled, and children from families without income received highly nutritional food for a two-month period. | UN | وكان الاتحاد الدول لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر شديد النشاط في عام 1999 خاصة من خلال ندائه لتوفير الأغذية في فصل الشتاء الذي تمخض عن تلقي 120 شخصا من بينهم مسنون ومعاقون جسديا وعقليا وأطفال ينتمون إلى عائلات لا تملك دخلا أغذية غنية بالمكونات الغذائية لفترة شهرين. |
In addition, around 2,800 physically and mentally disabled persons received assistance on an ad hoc basis, and around 400 cases were served through the outreach programme. | UN | كما حصل حوالي 800 2 شخص من المعاقين جسديا وعقليا على مساعدة قدمت لهم على أساس مخصص لكل حالة. وقدمت خدمات لحوالي 400 حالة من خلال برنامج لتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمة. |
Not only is that physically and mentally exhausting, but since conflicts have to be avoided, it becomes increasingly difficult to find a convenient time to schedule the cases in which they sit. | UN | وهذا أمر ليس مرهقا جسديا وعقليا فحسب، ولكن وبالنظر إلى ضرورة تجنب التضارب، تتزايد صعوبة العثور على وقت مناسب لجدولة القضايا التي يحضرونها. |
The plaintiffs, a group of 72 Iraqi citizens, alleged that L-3 personnel had tortured and physically and mentally abused them during their detention. | UN | وقد زعم المدَّعون، وهم مجموعة تضم 72 مواطنا عراقيا، أن موظفي شركة إل-3 سيرفيسيس عذبوهم وأساءوا معاملتهم جسديا وعقليا أثناء احتجازهم. |
In addition, it stated its concern over reports it had received of the disappearance of children and, in a few cases, of physically and mentally challenged persons. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعرب عن قلقه حيال التقارير التي تلقاها عن اختفاء الأطفال وفي حالات قليلة اختفاء الأشخاص المعوقين جسديا وعقليا. |
Impeccable, both physically and mentally. | Open Subtitles | لا تشوبها شائبة، سواء جسديا وعقليا. |
You got the assignment because you're strong, both physically and mentally. | Open Subtitles | حصلت على المهمة لأنك قوي جسديا وعقليا |
The Committee had been informed of the case of a factory that made plastic elements for liquid crystal displays for digital equipment, in which irregular female workers had been exposed to toxic chemicals and suffered physically and mentally as a result. | UN | وأُبلِغت اللجنة بقضية مصنع ينتج مواد بلاستيكية لشاشات العرض الخاصة بالمعدات الرقمية والتي يُستخدم فيها البلّور السائل، حيث تعرضت العاملات غير النظاميات لمواد كيميائية سامة تسببت في معاناتهن جسديا وعقليا. |
During the reporting period, 54 physically and mentally disabled individuals were provided with prosthetic devices, 55 children were sponsored in specialized private institutions and $6,925 was disbursed to three local NGOs to improve their service provision. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، زود 54 فردا من المعاقين جسديا وعقليا بأطراف صناعية، وغطيت تكاليف 55 طفلا في مؤسسات أهلية متخصصة، وصرف مبلغ 925 6 دولارا لثلاث منظمات غير حكومية محلية لمساعدتها على تحسين توفير الخدمات. |
(d) Lack of protection of the remaining members of the minority population which mainly comprises the dependent, the elderly, the physically and mentally handicapped and the mentally ill. | UN | )د( عدم توفير الحماية لﻷفراد المتبقين من اﻷقليات السكانية، وهم يتألفون بصفة رئيسية من المعالين والمسنين والمعوقين جسديا وعقليا والمصابين بأمراض عقلية. |
(d) Strengthening the institutional capacity of community organizations in the camps to better serve the needs and promote the rights of the physically and mentally challenged, youth and women; | UN | (د) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات المجتمعية في المخيمات لكي تلبي على نحو أفضل احتياجات المعوقين جسديا وعقليا والشباب والنساء، ولكي تعزز حقوقهم؛ |
196. Community-based rehabilitation. The 10 Community Rehabilitation Centres (CRCs) continued to provide specialized physiotherapy, occupational therapy, speech therapy, tutoring and early intervention services for approximately 2,251 physically and mentally disabled children. | UN | 196 - التأهيل المجتمعي - استمرت مراكز التأهيل المجتمعي العشرة في تقديم العلاج الطبيعي المتخصص، والعلاج المهني، وعلاج النطق، والدروس الخاصة، وخدمات التدخل المبكر لحوالي 251 2 طفلا من المعاقين جسديا وعقليا. |