"جعل التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • making education
        
    • make education
        
    • made education
        
    • education shall be made
        
    • education to
        
    • education has
        
    • that education
        
    • education had been
        
    • make primary education
        
    These are initiatives towards the realization of the goal of making education accessible to all Kenyan citizens. UN والغاية من هذه المبادرات تحقيق الهدف المتمثل في جعل التعليم في متناول جميع المواطنين الكينيين.
    Such preferential treatment could include, for instance, making education free for girls or providing them with grants. UN وأضافــت أن مثل هـذه المعاملة التفضيلية يمكن أن تشمل، على سبيل المثال، جعل التعليم مجانيا للبنات، أو توفير المنح لهن.
    In order to make education accessible, the state and local authorities must maintain the requisite number of educational institutions. UN ومن أجل جعل التعليم متاحاً، يجب على سلطات الدولة والسلطات المحلية الإبقاء على العدد اللازم من المؤسسات التعليمية.
    She therefore wished to know whether the Government also intended to make education free and compulsory at the intermediate and secondary levels. UN ولذلك، ترغب في أن تعرف ما إذا كانت الحكومة أيضا تعتزم جعل التعليم مجانيا وإلزاميا على المستويين المتوسط والثانوي.
    It also commended Mauritania for having made education compulsory for children between the ages of 6 and 14. UN كما نوهت بقرار موريتانيا جعل التعليم إجبارياً بالنسبة إلى الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 6 سنوات و14 سنة.
    Article 13 (2) (c) provides that higher education shall be made equally accessible to all on the basis of capacity. UN وتنص المادة 13(2)(ج) على جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على قدم المساواة، تبعاً للكفاءة.
    In that context, Namibia has made great progress in making education effective, compulsory at the primary level and accessible to all. UN وفي هذا السياق، أحرزت ناميبيا تقدماً كبيراً في جعل التعليم فعالاً وإلزامياً على المستوى الابتدائي وفي متناول الجميع.
    The Namibian Government has made great progress in making education effective, compulsory and accessible to all. UN وقد أحرزت حكومة ناميبيا تقدما كبيراً في جعل التعليم فعالا وإجباريا ومتاحا للجميع.
    It noted progress achieved in making education and health care accessible for all and in addressing human trafficking. UN وأشارت إلى التقدم في جعل التعليم والرعاية الصحية في متناول الجميع والتصدي للاتجار بالبشر.
    New partnerships have emerged, new resources have been tapped and new energies and ideas have been devoted to making education for all a reality. UN فقد ظهرت مشاركات جديدة وخصصت موارد إضافية وكرست طاقات وأفكار جديدة سعيا إلى جعل التعليم للجميع حقيقة واقعة.
    Policies aimed at making education a viable and rewarding option for all children are urgently needed. UN ومن الضروري أن يتم على نحو عاجل وضع سياسات ترمي إلى جعل التعليم خيارا صالحا ومجزيا لجميع اﻷطفال.
    Social justice and equity are of perennial importance for bridging the widening gap between the rich and the poor and for making education an equalizing force and harnessing it for the common well-being. UN فالعدالة الاجتماعية والإنصاف لهما أهمية دائمة في سد الفجوة التي تزداد اتساعا بين الأغنياء والفقراء وفي جعل التعليم رمانة الميزان لتحقيق المساواة وتسخيره من أجل تحقيق الرفاه للجميع.
    Children belonged in school, and the Government intended to make education the heart of its strategy for peace and sustainable development. UN وأكد أن مكان الأطفال هو المدرسة، وأن الحكومة تعتزم جعل التعليم محور استراتيجيتها من أجل السلام والتنمية المستدامة.
    It aimed to make education not only attractive and suitable but also accessible to indigenous peoples. UN كما يرمي المشروع إلى جعل التعليم جذابا ومناسبا للشعوب الأصلية ومتاحا لها.
    In order to make education relevant for girls and women, the project will: UN وبغية جعل التعليم مناسبا للفتيات والنساء، سيقوم المشروع بما يلي:
    While increased participation by women in education would also help, it was not possible, as yet, to make education compulsory, for even now there were not enough schools. UN وفي حين أن زيادة مشاركة المرأة في التعليم سوف تساعد أيضا، فلم يتيسر حتى اﻵن جعل التعليم إلزاميا لعدم توفر المدارس.
    make education gender-sensitive UN جعل التعليم كافلا للمساواة بين الجنسين
    :: Make " education for all " the primary tool for eliminating domestic work by girls UN :: جعل " التعليم للجميع " الأداة الأساسية للقضاء على عمل الفتيات في الخدمة المنزلية
    4. The issuing of Law no. 686/98 that made education compulsory and free till the age of 12, is a big achievement in that respect. UN 4- إن صدور القانون رقم 686/98 الذي جعل التعليم الابتدائي حتى سن 12 سنة إلزامياً ومجانياً هو إنجاز مهم في هذا المضمار.
    (c) Higher education shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity, by every appropriate means, and in particular by the progressive introduction of free education; UN (ج) جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على قدم المساواة والأخذ تدريجياً بمجانية التعليم؛
    Educated mothers would encourage the phenomenon of education to trickle steadfastly down through future generations of women. UN فتعليم الأمهات من شأنه أن يساعد على جعل التعليم ظاهرة لا تنقطع في الأجيال القادمة من النساء.
    Moreover, the Committee expresses the concern, as mentioned above, that primary education has not yet been made compulsory. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها، كما سلفت اﻹشارة، لعدم جعل التعليم الابتدائي إلزامياً بعد.
    However, the Committee is concerned that informal fees are still charged in schools, that additional costs have not been waived for all parents and that education has not been made compulsory. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من استمرار دفع رسوم غير رسمية في المدارس، وعدم رفع عبء التكاليف الإضافية عن عاتق جميع الآباء وعدم جعل التعليم إلزامياً.
    To that end, education had been made compulsory at the primary stage and free at all levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جعل التعليم إلزاميا في مرحلته الابتدائية ومجانيا في كل المراحل.
    Given that universal primary education has almost been achieved, and the country is well on track to achieving Education For All by 2015, the government does not feel the need to make primary education compulsory. UN وبالنظر إلى اقتراب بوتان من بلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل ومضيها بخطى جادة صوب بلوغ هدف التعليم للجميع بحلول عام 2015، لا تستشعر الحكومة الحاجة إلى جعل التعليم الابتدائي إلزامياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus