"جغرافية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other geographical
        
    • other geographic
        
    • another geographical
        
    Nevertheless, taking advantage of the said achievements, we must not overlook the sources of persistent tension in other geographical areas. UN ومع ذلك، فينبغي لنا ونحن نغتنم فرص الانجازات المذكورة، ألا نغفل مصادر التوتر المستمر في مناطق جغرافية أخرى.
    Chile is convinced that such zones constitute an effective means of ensuring non-proliferation and one which should therefore be extended to other geographical areas. UN وشيلي على اقتناع بأن هذه المناطق تشكل وسيلة فعالة لضمان عدم الانتشار وينبغي بالتالي أن تمتد إلى مناطق جغرافية أخرى.
    Spain has historically reaffirmed its firm commitment to disarmament and development, adopted legislative and operational measures, and promoted active disarmament and development policies in other geographical areas. UN وتعيد إسبانيا تأكيدَ التزامها التاريخي والثابت إزاء نزع السلاح والتنمية، حيث تعتمد التدابير التشريعية والتنفيذية وتعزز السياسات النشطة لنزع السلاح والتنمية في مناطق جغرافية أخرى.
    It is in the strategic and programmatic interest of UNFPA for staff members at headquarters to have field experience and for managers in country offices to gain experience at headquarters and in other geographic regions. UN ومن مصلحة الصندوق، استراتيجيا وبرنامجيا، أن يكون لموظفيه في المقر خبرة ميدانية، وأن يكون مديرو مكاتبه القطرية قد اكتسبوا خبرة في المقر وفي مناطق جغرافية أخرى.
    The remaining United Nations police personnel are deployed in other geographic locations in the country where their tasks include mentoring the national police on the investigation of crimes against women and children, establishment of an independent police complaints authority, and liaison with the judicial sector. UN وينتشر بقية أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة في مواقع جغرافية أخرى من البلد، حيث تشمل مهامهم مراقبة الشرطة الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد النساء والأطفال، وإنشاء سلطة مستقلة للنظر في الشكاوى ضد أفراد الشرطة، والاتصال بالقطاع القضائي.
    The Geonames database and another geographical database would be integrated, with a view to achieving compatibility with the EuroGeoNames project. UN وسيتم إدماج قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية وقاعدة بيانات جغرافية أخرى بغرض تحقيق الموائمة مع مشروع الأسماء الجغرافية الأوربية.
    The possibility of a pilot RBM training course for UNIDO representatives and heads of UNIDO operations in the West Africa region was being considered with a view to expanding training to other geographical regions, if successful. UN وبدأ النظر في تنظيم دورة تدريبية رائدة على الإدارة القائمة على النتائج لفائدة ممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها في منطقة غرب أفريقيا بهدف توسيع التدريب ليشمل مناطق جغرافية أخرى في حالة نجاحه.
    65. Romania had concluded 25 bilateral and regional agreements on combating organized crime and terrorism, together with 36 agreements on preventing and combating money-laundering with European States and with countries in other geographical regions. UN 65 - وأبرمت رومانيا 25 اتفاقا ثنائيا وإقليميا بشأن مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب، فضلا عن 36 اتفاقا بشأن منع ومكافحة غسل الأموال مع دول أوروبية، ومع بلدان في مناطق جغرافية أخرى.
    The countries of the Central American Region view with concern and deplore the recent nuclear tests conducted in other geographical regions, and we advocate the introduction and full implementation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as an important step towards the total elimination of these devastating weapons. UN إن بلدان منطقة أمريكا الوسطى تشعر بالقلق إزاء التجارب النووية اﻷخيرة التي أجريت في مناطق جغرافية أخرى وتأسف لها. ونحن ندعو إلى إعمال معاهدة الحظـر الشامل للتجارب النووية وتنفيذها بالكامل بوصفها خطوة هامة صوب القضاء الكامل على هذه اﻷسلحة المدمرة.
    Possibility of continuing to implement the project after the end of the funded period and/or transfer of the experience gained to other groups and/or replication in other geographical areas. UN إمكانيات مواصلة تنفيذ المشروع بعد انتهاء التمويل و/أو نقل الخبرة إلى مجموعات أخرى و/أو تكرار المشروع في مناطق جغرافية أخرى.
    Partnership initiatives seen to be successful could receive a " Certification for Sustainable Development " , as a mean of recognizing accountability, and encouraging their successful replicability in other geographical areas. UN - يمكن أن تحصل مبادرات الشراكة التي تعتبر ناجحة على " شهادة بقدرتها في مجال التنمية المستدامة " كوسيلة لتقدير الالتزام بالمسؤولية وتشجيع نجاح تكرارها في مناطق جغرافية أخرى.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the case pertained to the sole multinational aviation fuel vendor based in Australia and that the Procurement Division had encountered similar problems with the same vendor in other geographical regions. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الحالة تتعلق بالجهة المتعددة الجنسيات الوحيدة الموردة لوقود الطائرات الموجودة في أستراليا، وأن شعبة المشتريات واجهت مشكلات مماثلة مع نفس المورد في مناطق جغرافية أخرى.
    153. FICSA was of the opinion that staff should be motivated and encouraged to apply voluntarily for posts in other geographical areas. UN 153 - ويرى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أنه ينبغي أن يكون للموظفين ما يدفعهم إلى التنقل وينبغي تشجيعهم على التطوع للعمل في وظائف في مناطق جغرافية أخرى.
    Should the demand for both drugs in those traditional consumer regions remain while demand for them in other geographical areas, such as Africa and south-east Asia, continued to rise, this could have serious implications for future illicit cultivation and production. UN واذا ما ظل الطلب على هذين النوعين من المخدرات في تينك المنطقتين المستهلكتين التقليديتين على حاله ، مع استمرار تزايد الطلب عليها في مناطق جغرافية أخرى ، مثل افريقيا وجنوب شرق آسيا ، فقد يكون لهذا آثار خطيرة في مستقبل الزراعة والانتاج غير المشروعين .
    211. In this latter context, it has also been observed that most of these declarations, at least those to which we have had access, come from European countries as part of common policies aimed at adjusting to the changes that have occurred in this region, although many States from other geographical regions have also expressly or implicitly recognized these new republics. UN 211 - وفي السياق الأخير، لوحظ أيضا أن الجزء الأكبر من هذه الإعلانات، على الأقل تلك التي اطلعنا عليها، صادر عن بلدان أوروبية كجزء من سياسات مشتركة ترمي إلى التكيف مع التغييرات التي حصلت في هذه المنطقة، مع أن دولا عديدة من مناطق جغرافية أخرى قد اعترفت صراحة أو ضمنا بهذه الجمهوريات الجديدة.
    The meeting agreed that the Caribbean subregional preparatory meeting for the international meeting should be held from 25 to 27 August, to be followed by a joint meeting of the Caribbean small island developing States and small island developing States from other geographical regions. UN وقد اتفق في ذلك الاجتماع على عقد الاجتماع دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التحضيري للاجتماع الدولي السالف الذكر في الفترة من 25 إلى 27 آب/أغسطس، على أن يعقبه اجتماع مشترك للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي مع دول جزرية صغيرة نامية من مناطق جغرافية أخرى.
    It is envisaged that, subject to requirements, the establishment of additional service centres in other geographic locations may be advantageous, subject to the carrying out of the appropriate cost-benefit analysis and feasibility assessment. UN ومن المتوخى، رهنا بالاحتياجات، أن يكون إنشاء مراكز إضافية لتقديم الخدمات في مواقع جغرافية أخرى مفيدا رهنا بإجراء التقييم المناسب لتحليل التكاليف والفوائد والجدوى.
    13. It should be noted that whereas more than half the grants are disbursed to organizations based in countries of the Western Group, the recipients of that aid are mostly refugees or asylum-seekers from other geographic regions. UN 13 - ويجب الإشارة إلى أن أكثر من نصف الإعانات يقدم لمنظمات توجد مقارها في بلدان المجموعة الغربية، غير أن المستفيدين من هذه المساعدة هم في الغالب لاجئون أو طالبو لجوء قادمون من مناطق جغرافية أخرى.
    The importance of the sea for Argentina is heightened even further by another geographical reality: the Plata river and the other main navigable rivers in its basin. UN إن أهمية البحار بالنسبة لﻷرجنتين تتزايد أكثر فأكثر بفعل حقيقة جغرافية أخرى هي نهر بلاتا واﻷنهار الرئيسية اﻷخرى الصالحة للملاحة في حــوضه.
    In the case of ongoing initiatives, there must be a clearly demonstrated added value to those initiatives in the context of the Summit (e.g., more partners taken on board, replicating an initiative or extending it to another geographical region or increasing financial resources). UN أما في حالة المبادرات المستمرة، فيجب أن تكون لها قيمة مضافة واضحة تماما في سياق مؤتمر القمة (مثلا، أن يدخل فيها مزيد من الشركاء، أو أن تكرر مبادرة أو توسع نطاقها ليشمل منطقة جغرافية أخرى أو تزيد الموارد المالية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus