"جغرافي أوسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • wider geographical
        
    • broader geographical
        
    • wider geographic
        
    • broader geographic
        
    This should provide the Secretariat with a better means to secure a wider geographical distribution of consultancies. UN ومن شأن هذا أن يسلح اﻷمانة العامة بأداة أفضل لتأمين توزيع جغرافي أوسع للخبرات الاستشارية.
    Appropriate norms should be established for selection of consultants from a wider geographical base. UN وينبغي وضع قواعد ملائمة لاختيار الخبراء الاستشاريين على أساس توزيع جغرافي أوسع.
    The Inter-Agency Procurement Service Office had not formalized a strategy to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. UN لم يضع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات استراتيجية رسمية لتحقيق توزيع جغرافي أوسع لمصادر الإمداد.
    In this connection, the Committee trusts that efforts will continue to obtain in broader geographical representation in this category of personnel. UN وفي هذا الصدد، تثق اللجنة من أن الجهود ستستمر لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع في هذه الفئة من الموظفين.
    The joint meetings are the only intergovernmental meetings on consumer price indexes at a broader geographical level than the European Union, and they also offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics for discussion of issues related to consumer price indexes. UN والاجتماعات المشتركة هي الاجتماعات الحكومية الدولية الوحيدة المعنية بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك على صعيد جغرافي أوسع من الاتحاد الأوروبي، كما أنها توفر أيضا منتدى هاما للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار لمناقشة المسائل ذات الصلة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    The need to continue to try to attain gender balance and a wider geographic balance was acknowledged. UN وسلمت الوفود بضرورة الاستمرار في محاولة تحقيق التوازن بين الجنسين وتحقيق توازن جغرافي أوسع نطاقاً.
    However, the Inter-Agency Procurement Services Office had not formalized a strategy to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. UN لكن مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لم يقم بوضع استراتيجية رسمية لتحقيق توزيع جغرافي أوسع نطاقا لمصادر الإمداد.
    This necessitates a wider geographical presence throughout the country. UN ويتطلب ذلك وجودا على نطاق جغرافي أوسع في جميع أنحاء البلد.
    IAEA comment: The desirability of achieving a gender balance and a wider geographical diversity among the consultants hired by the IAEA was envisaged at the time of the JIU review. UN تعليق الوكالة الدولية للطاقة الذرية: وقت إجراء استعراض وحدة التفتيش المشتركة، كان يجري توخي استصواب تحقيق توازن بين الجنسين وتنوّع جغرافي أوسع في صفوف الخبراء الاستشاريين الذين تعينهم الوكالة.
    IAEA comment: The desirability of achieving a gender balance and a wider geographical diversity among the consultants hired by the IAEA was envisaged at the time of the JIU review. UN تعليق الوكالة الدولية للطاقة الذرية: وقت إجراء استعراض وحدة التفتيش المشتركة، كان يجري توخي استصواب تحقيق توازن بين الجنسين وتنوّع جغرافي أوسع في صفوف الخبراء الاستشاريين الذين تعينهم الوكالة.
    5. The Group of Experts recommends that its sixteenth meeting be held during the first quarter of the year 2002 and that the number of experts participating be maximized, possibly by shortening the meeting, in order to achieve a wider geographical representation. UN 5 - يوصي فريق الخبراء بأن يُعقَد اجتماعه السادس عشر خلال الربع الأول من عام 2002، وأن يشارك فيه أكبر عدد من الخبراء، لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع نطاقا، ويمكن أن يتم ذلك عن طريق اختصار وقت الاجتماع.
    The Group of Experts recommends that its sixteenth meeting be held during the first quarter of the year 2002 and that the number of experts participating be maximized, possibly by shortening the meeting, in order to achieve a wider geographical representation. UN يوصي فريق الخبراء بأن يُعقَد اجتماعه السادس عشر خلال الربع الأول من عام 2002، وأن يشارك فيه أكبر عدد من الخبراء، لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع نطاقا، ويمكن أن يتم ذلك عن طريق اختصار وقت الاجتماع.
    2. By its resolution 1986/66 of 23 July 1986, the Economic and Social Council invited the Secretary-General to encourage the participation of experts on a wider geographical basis. UN ٢ - وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٨٦/٦٦ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٨٦، قد دعا اﻷمين العام إلى تشجيع مشاركة الخبراء على أساس جغرافي أوسع.
    2. In its resolution 1986/66 of 23 July 1986, the Council invited the Secretary-General to encourage the participation of experts on a wider geographical basis in the then-named Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN 2 - وقد دعا المجلس في قراره 1986/66 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1986 الأمين العام إلى تشجيع اشتراك الخبراء على أساس جغرافي أوسع في اللجنة التي كانت تسمى آنذاك لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    55. The Board expects that the Administration would specifically address the issues of recruiting consultants on a competitive basis and on a “sole candidate” basis as well as methods of ensuring a wider geographical base of consultants. UN ٥٥ - يتوقع المجلس أن اﻹدارة ستعالج بصفة محددة مسألة توظيف الخبراء الاستشاريين على أساس المنافسة، ومسألة " المرشح الوحيد " ، فضلا عن الطرق المستخدمة في ضمان وجود توزيع جغرافي أوسع للخبراء الاستشاريين.
    His delegation welcomed the idea of establishing a rapid deployment headquarters and felt that its staffing should be ensured on a broader geographical basis. UN ١٥ - وذكر أن وفده يرحب بفكرة إنشاء مقر للانتشار السريع ويعتقد أن يتم تزويده باﻷفراد على أساس جغرافي أوسع.
    As the Board of Auditors had recommended, appropriate standards had to be established for the selection of consultants, who must be recruited from a broader geographical base. UN وكما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات، يجب تحديد قواعد ملائمة لاختيار الخبراء الاستشاريين وتعيينهم على أساس جغرافي أوسع نطاقا.
    The joint meetings are the only intergovernmental meetings on consumer price indexes at a broader geographical level than the European Union, and they also offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics for discussion of issues related to consumer price indexes. UN والاجتماعات المشتركة هي الاجتماعات الحكومية الدولية الوحيدة المعنية بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك على صعيد جغرافي أوسع من الاتحاد الأوروبي، كما أنها توفر أيضا منتدى هاما للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار لمناقشة المسائل ذات الصلة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    They urged that broader geographical representation be aimed for, especially since the majority of UNHCR's programmes are in developing countries affected by refugees/returnees. UN وحثت على أن يكون الهدف هو تحقيق تمثيل جغرافي أوسع نطاقاً، خاصة بالنظر إلى وقوع معظم برامج المفوضية في البلدان النامية المتأثرة باللاجئين/العائدين.
    As discussed, the rising levels of workforce quality in some developing economies and economies in transition has been an important factor in inducing a broader geographical dispersion of TNC activities and employment. UN وكما نوقش من قبل، فإن ارتفاع معدلات تأهيل القوة العاملة في بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هو عامل هام في إحداث انتشار جغرافي أوسع نطاقا ﻷنشطة الشركات عبر الوطنية وعمالتها.
    Such hybrid knowledge is subsequently disseminated to farmers and local people in a wider geographic extent. UN ويتم بعد ذلك نشر هذه المعارف المهجنة بين المزارعين والسكان المحليين في حيز جغرافي أوسع.
    Such hybrid knowledge is subsequently disseminated to farmers and local people in a wider geographic extent. UN وتُعمم هذه المعارف المهجنة بعد ذلك على المزارعين والسكان المحليين في سياق جغرافي أوسع.
    30. It is intended to refine and improve the candidate selection process further in an effort to achieve even broader geographic distribution of personnel, more women appointees at higher levels and more candidates for each post so as to give the United Nations a greater role in the selection process. UN ٣٠ - ومن المعتزم أيضا صقل وتحسين عملية اختيار المرشحين وذلك من أجل تحقيق توزيع جغرافي أوسع للموظفين، وتعيين عدد أكبر من النساء في المستويات الرفيعة، وزيادة عدد المرشحين لكل وظيفة بما يعطي اﻷمم المتحدة دورا أكبر في عملية الاختيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus