"جغرافي عادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • equitable geographical
        
    • equitable geographic
        
    • fair geographical
        
    • a geographical
        
    • just geographical
        
    Suppliers must be selected on the basis of equitable geographical representation. UN ويتعين أن يتم انتقاء الموردين على أساس تمثيل جغرافي عادل.
    She was especially concerned about the lack of equitable geographical distribution at the higher levels in peacekeeping operations and field commands. UN وأعربت عن أسفها بصفة خاصة إزاء عدم وجود توزيع جغرافي عادل في المستويات العليا بعمليات حفظ السلام والقيادات الميدانية.
    The Convention reflects an intention that there be equitable geographical distribution for both source States and destination States. UN وتعبر الاتفاقية عن النية في إيجاد توزيع جغرافي عادل بين كل من دول المصدر ودول المقصد.
    GRULAC again stressed the need for equitable geographical distribution to be ensured in appointments. UN وتؤكد المجموعة من جديد على الحاجة إلى ضمان توزيع جغرافي عادل في التعيينات.
    The Executive Director cited the statements made on the critical importance of demonstrating results, the need to develop stronger relationships with non-traditional donors to build on successful interventions at the regional and subregional levels, as well as the need to ensure an equitable geographic balance among staff. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى البيانات التي أدلي بها بشأن الأهمية الحاسمة لإثبات تحقيق النتائج، وضرورة ربط علاقات أقوى مع المانحين غير التقليديين من أجل مواصلة العمل بناء على التدخلات الناجحة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وضرورة كفالة توازن جغرافي عادل بين الموظفين.
    His delegation called for equitable geographical distribution with respect to his country and for more opportunities to be granted to the developing countries in the employment of experts. UN وأشار إلى أن وفده يطلب اتِّباع توزيع جغرافي عادل إزاء بلده وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية في تشغيل الخبراء.
    His delegation considered it most important that recruitment should take place on the basis of equitable geographical distribution. UN وإن بنغلاديش تعتقد أن من المهم جدا أن تتم جميع عمليات التعيين على أساس توزيع جغرافي عادل.
    The members of the Council could be elected by a simple majority of the General Assembly members on the basis of equitable geographical distribution. UN ومن الممكن أن يُنتخب أعضاء المجلس بالأغلبية البسيطة من قبل أعضاء الجمعية العامة، مع الاستناد إلى توزيع جغرافي عادل.
    Regarding the composition of the bureau, equitable geographical distribution and participation should be respected. UN وفيما يتعلق بتركيبة المكتب، دعا إلى ضرورة مراعاة التوزع والمشاركة على أساس جغرافي عادل.
    The Secretariat must pursue its efforts to recruit Professional staff on a wide and equitable geographical basis while also promoting gender balance. UN ويجب أن تبذل الأمانة جهودها لتعيين الموظفين الفنيين على أساس جغرافي عادل مع تعزيز التوازن الجنساني أيضا.
    Such a committee could comprise scientific experts whose appointment by the United Nations, in accordance with the principle of equitable geographical distribution, would be difficult to find fault with. UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من خبراء علميين تعينهم منظمة الأمم المتحدة وفقا لتوزيع جغرافي عادل لا نزاع فيه.
    It had emphasized the need for equitable geographical distribution and gender balance and for nominees to indicate their availability. UN وشددت المذكرة على لزوم تحقيق توزيع جغرافي عادل وتوازن بين الرجال والنساء وعلى ذكر المرشحين استعدادهم لحضور الاجتماعات.
    Nomination for non-permanent seats by regional groups should be based upon interregional rotation and equitable geographical distribution. UN وإن الترشيح للمقاعد غير الدائمة من المجموعات اﻹقليمية ينبغي أن يقوم على أساس نظام دوري بين المناطق وتوزيع جغرافي عادل.
    Should a new organization be created, we believe that it would be a good idea for it to follow the structure suggested for the chemical weapons organization, in other words a conference of States parties and an executive council set up on the basis of equitable geographical distribution. UN وفي حالة إنشاء منظمة جديدة نرى أنه يستصوب العودة إلى الهياكل المنصوص عليها لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وهي عبارة عن مؤتمر للدول اﻷطراف، ومجلس تنفيذي يشكل على أساس توزيع جغرافي عادل.
    Such seats would be allocated on a strictly equitable geographical basis, utilizing the Organization's continental regions, and otherwise on the basis of Article 23 of the Charter, as at present written. UN وسوف تخصص تلك المقاعد على أساس جغرافي عادل تماما باستخدام نظام المجموعات الاقليمية في المنظمة، علاوة على التخصيص على أساس المادة ٢٣ من الميثاق بنصها الحالي.
    In that connection, equitable geographical representation must be ensured in the various bodies involved in the preparations for the Rio+20 Conference. UN وفي ذلك الصدد، يجب كفالة وجود تمثيل جغرافي عادل في مختلف الهيئات المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو + 20.
    Thirdly, regional representation, while achieving equitable geographical distribution among regional groups, is an important shared objective of the larger membership and an integral part of the Security Council reform process. UN ثالثاً، التمثيل الإقليمي، مع تحقيق توزيع جغرافي عادل بين المجموعات الإقليمية، يعد هدفاً مشتركاً هاماً للعضوية الأكبر وجزءاً أساسياً في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    She drew the Committee’s attention to the implications of the inclusion in section V, paragraph 22, of “equitable geographical distribution” as part of the realignment of the national competitive examination and the G to P examination. UN ووجهت وكيلة اﻷمين العام انتباه اللجنة إلى آثار إدراج عبارة " توزيع جغرافي عادل " في الفقرة ٢٢ من الفرع الخامس حيث طُلب مواءمة امتحانات الترقية إلى الفئة الفنية مع الامتحانات التنافسية الوطنية.
    However, Africa accounts for only a small share of CDM projects and countries have therefore called for equitable geographic distribution of CDM projects, particularly to expand the number of projects in Africa. UN بيد أن أفريقيا تحظى بحصة ضئيلة فقط من مشاريع آلية التنمية النظيفة ولذلك دعت البلدان إلى توزيع جغرافي عادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة لزيادة عدد المشاريع لأفريقيا.
    2. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographic distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographic distribution of staff as possible in all main departments and offices of the Secretariat; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل أكبر توزيع جغرافي عادل ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة؛
    If that expansion is based on fair geographical representation, with clearly regulated rotation, it will be possible to strengthen the political legitimacy of that organ. UN وسيمكن تعزيز المشروعية السياسية لتلك الهيئة إذا تم هذا التوسيع على أساس تمثيل جغرافي عادل مع تناوب منظم بوضوح.
    However, there has been a great effort to ensure as broad a geographical representation as possible for each expert meeting. UN بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل إيجاد تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    A just geographical representation is equally important. UN ومن المهم بنفس القدر تحقيق تمثيل جغرافي عادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus