An autopsy was then performed by a pathologist from the Jalalabad Regional Forensic Medical Centre in the presence of a pathologist from the Aksy District Forensic Medical Centre. | UN | وعندئذ أجرى التشريح طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بمنطقة جلال أباد بحضور طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بدائرة آكسي. |
On an unspecified date, the Jalalabad Forensic Medical Bureau refused to provide any documents in connection with the Aksy events. | UN | وفي تاريخ لم يحدد، رد مكتب الطب الشرعي في جلال أباد بأنه يرفض تقديم أية وثائق تتعلق بأحداث آكسي. |
An autopsy was then performed by a pathologist from the Jalalabad Regional Forensic Medical Centre in the presence of a pathologist from the Aksy District Forensic Medical Centre. | UN | وعندئذ أجرى التشريح طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بمنطقة جلال أباد بحضور طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بدائرة آكسي. |
On an unspecified date, the Jalalabad Forensic Medical Bureau refused to provide any documents in connection with the Aksy events. | UN | وفي تاريخ لم يحدد، رد مكتب الطب الشرعي في جلال أباد بأنه يرفض تقديم أية وثائق تتعلق بأحداث آكسي. |
Some were from Jalalabad, and others from Kabul, Tora Bora, and Mazar-e-Sharif. | UN | وكان بعضهم من جلال أباد والآخرون من كابول وتورا بورا ومزار الشريف. |
A day previously, a small bomb had exploded outside a madrassa near the Consulate General of Pakistan in Jalalabad. | UN | وفي اليوم السابق انفجرت قنبلة صغيرة خارج مدرسة بالقرب من القنصلية العامة لباكستان في جلال أباد. |
Training programmes were also held in Jalalabad, Mazar and Kandahar in 2005. | UN | ونُظمت برامج تدريبية أيضاً في جلال أباد ومزار وقندهار في عام 2005. |
Other justice facilities, including family and juvenile courts, are being built in Jalalabad, Kunduz and Laghman. | UN | ويجرى تشييد مرافق قضائية أخرى تشمل محاكم لشؤون الأسرة والأحداث في كل من جلال أباد وقندز ولغمان. |
WSPA has since developed a long-term project in collaboration with local groups to build drinking wells for working animals and local people in Jalalabad. | UN | وقد أعدت الجمعية مشروعا طويل الأجل بالتعاون مع المجموعات المحلية لإقامة آبار شرب للدواب والسكان المحليين في جلال أباد. |
In addition, a special children's hospital was established in Jalalabad, Afghanistan. | UN | كما أُنشئ مستشفى متخصص للأطفال في جلال أباد بأفغانستان. |
As a result of the different potential deployments, the United States may establish teams in Jalalabad and Kandahar. | UN | وقد تقوم الولايات المتحدة، نتيجة مختلف عمليات النشر المحتملة، بتشكيل فريقين في جلال أباد وقندهار. |
Amor Sliti was living in Jalalabad at the time of the attack on Commander Massoud. In Afghanistan, he had, inter alia, taken care of the two assassins. | UN | وكان عمر سليتي يقيم في جلال أباد عندما أغتيل القائد مسعود، وهو الذي أخذ على عاتقه بوجه خاص أمر منفذي عملية الاغتيال في أفغانستان. |
Nevertheless, lorries continued to transport essential goods along the road to Kabul through Jalalabad. | UN | ومع هذا، فإن الشاحنات قد واصلت نقل السلع الضرورية على طول الطريق المؤدي الى كابول عبر جلال أباد. |
The roads from Jalalabad and Maidan Shar leading to Kabul are said to be open. | UN | وقيل أيضا أن الطريق المفضي من جلال أباد وميدان شار الى كابول مفتوح دون عائق. |
WFP has targeted the war affected population, especially women, children, widows, hospital patients and internally displaced persons in the Jalalabad and northern camps. | UN | وقد استهدف البرنامج فئات السكان المتأثرة بالحرب، وخصوصا النساء واﻷطفال واﻷرامل والمرضى في المستشفيات والمشردين داخليا في جلال أباد ومخيمات الشمال. |
He travelled first to Jalalabad where he had consultations with Governor Haji Abdul Qadir and members of the Supreme Coordination Council. | UN | وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى. |
He attributed the peaceful conditions in Jalalabad to the fact that there was a shura on which were represented members of all nine political parties. | UN | وعزي اﻷوضاع السلمية السائدة في جلال أباد إلى وجود مجلس للشورى يضم ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية التسعة. |
The Special Rapporteur also met with the representatives of the judicial system and visited the Jalalabad Central Prison. | UN | كما اجتمع بممثلين عن السلطة القضائية وزار سجن جلال أباد المركزي. |
Some university activities have been transferred from Kabul to the University of Jalalabad. | UN | ونقل بعض اﻷنشطة الجامعية من كابول الى جامعة جلال أباد. |
Even the possibility to contribute to the educational activities in Jalalabad is difficult for professors living in Pakistan. | UN | وحتى امكانية المساهمة في اﻷنشطة التعليمية في جلال أباد تعد صعبة على اﻷساتذة الذين يعيشون في باكستان. |
Assurance on this has been given to ROCA/OMO by the authorities of Jalal-Abad but is still pending from the Osh authorities. | UN | وأعطت سلطات جلال أباد ضمانات بذلك للمكتب الإقليمي/بعثة المفوضية إلى أوش ولكن سلطات أوش ما زالت تنظر في الأمر. |
The mine survey team has identified 11 kilometres of the Jalalabad-Kabul road from Pul-e-Estehkam to Sar Kandaw Baba Ziarat that has been recently affected by anti-personnel and anti-tank mines. | UN | وحدد فريق مسح اﻷلغام مساحة ١١ كيلومترا على طريق جلال أباد - كابول تمتد من بولي استخام إلى سار كانداو باب الزيارات قد زرعت فيها ألغام مضادة لﻷفراد وألغام مضادة للدبابات مؤخرا. |