"جلسات إحاطة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • briefings on
        
    • briefs on
        
    The Office also provides briefings on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. UN ويعقد المكتب أيضا جلسات إحاطة بشأن برامج المعهد الأخرى التي تنفذ من مقره في جنيف.
    briefings on various working group topics are regularly being offered in Vienna. UN هذا، وتُعقد في فيينا، بصورة منتظمة، جلسات إحاطة بشأن مختلف المواضيع التي تتناولها الأفرقة العاملة.
    briefings on various working group topics are regularly being offered in Vienna. UN هذا وتُعقد في فيينا، بصورة منتظمة، جلسات إحاطة بشأن مختلف المواضيع التي تتناولها الأفرقة العاملة.
    To facilitate access to information by bureau members of intergovernmental bodies, substantive secretariats should organize briefings on key reports highlighting policy implications of analysis presented. UN لتيسير حصول أعضاء مكاتب الهيئات الحكومية الدولية على المعلومات، ينبغي للأمانات الفنية أن تنظم جلسات إحاطة بشأن التقارير الأساسية التي تسلط الضوء على آثار التحليلات المقدمة على السياسة العامة.
    The office also provides briefs on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. UN ويعقد المكتب أيضا جلسات إحاطة بشأن برامج المعهد الأخرى التي تجرى من مقره في جنيف.
    Half of the participants in two training sessions organized by the Department of Public Information for broadcasters and journalists from developing countries were women, and briefings on gender equality were provided to these sessions. UN وكان نصف عدد المشاركين في دورتين تدريبيتين نظمتهما إدارة شؤون الإعلام لصالح المذيعين والصحافيين المنتمين للبلدان النامية من النساء، ونُظمت جلسات إحاطة بشأن المساواة بين الجنسين لهاتين الدورتين.
    To facilitate access to information by bureau members of intergovernmental bodies, substantive secretariats should organize briefings on key reports, highlighting policy implications of analysis presented. UN لتيسير حصول أعضاء مكاتب الهيئات الحكومية الدولية على المعلومات، ينبغي للأمانات الفنية أن تنظم جلسات إحاطة بشأن التقارير الأساسية التي تسلط الضوء على آثار التحليلات المقدمة على السياسة العامة.
    During the current, 62nd Session, the Assembly has, to date, had open informal plenary consultations, or briefings on System-wide Coherence as follows: UN 30 - وخلال الدورة الحالية، الدورة الثانية والستين، أجرت الجمعية العامة، حتى الآن، مشاورات عامة غير رسمية وعلنية أو عقدت جلسات إحاطة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة وذلك على النحو التالي:
    Furthermore, the MOU stipulates that OHCHR shall organize briefings on current aspects of the promotion and protection of human rights for UNDP senior managers and shall contribute to other staff training, as required. UN وعلاوة على ذلك، تنص مذكرة التفاهم على أن تنظم المفوضية السامية جلسات إحاطة بشأن الجوانب الراهنة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان من أجل كبار الموظفين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى أن تساهم المفوضية في تدريب سائر الموظفين، عند الاقتضاء.
    It consists of travel of the Head of the Office to represent the United Nations at meetings of OAU, including those of the Central Organ, and travel to Headquarters for briefings on the relations between the United Nations and OAU and subregional organizations. UN وهي تشمل سفر رئيس المكتب لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك اجتماعات الجهاز المركزي؛ والسفر إلى المقر لعقد جلسات إحاطة بشأن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    10. In Japan, in both years, briefings on various topics relating to disarmament and security were organized by the Ministry of Foreign Affairs, the Centre for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation, and the Japan Institute of International Affairs in Tokyo. UN ٠١ - وفي اليابان، نظمت وزارة الخارجية، ومركز تشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار، والمعهد الياباني للشؤون الدولية في طوكيو، في كلتا السنتين، جلسات إحاطة بشأن مواضيع شتى تتصل بنزع السلاح واﻷمن.
    It consists of travel of the Head of the Office to represent the United Nations at meetings of OAU, including those of the Central Organ, and travel to Headquarters for briefings on the relations between the United Nations and OAU and subregional organizations. UN وهي تشمل سفر رئيس المكتب لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك اجتماعات الجهاز المركزي؛ والسفر إلى المقر لعقد جلسات إحاطة بشأن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    This engagement includes briefings on issues of concern, including the policy on protection against retaliation, and the role of the Staff Association in helping staff to find guidance and support when they face problems in the workplace. UN وشملت هذه المشاركة عقد جلسات إحاطة بشأن القضايا التي تهم الموظفين، بما في ذلك السياسة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام ودور رابطة الموظفين في مساعدة الموظفين في الحصول على التوجيه والدعم عند تعرضهم لمشاكل في مكان العمل.
    briefings on the Declaration were given at the Fifteenth Annual Meeting of Special Rapporteurs, Representatives, Independent Experts and Chairpersons of Working Groups of the Human Rights Council in June 2008 and to several of the treaty bodies, such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Migrant Workers. UN فقد نُظمت جلسات إحاطة بشأن الإعلان في الاجتماع السنوي الخامس عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2008، ولعدة هيئات منشأة بموجب معاهدات، مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة العمال المهاجرين.
    Transparency could be enhanced, contended another discussant, by holding briefings on the programme of work; improving consultations with troop-contributing countries by each member holding regular briefings for countries in its regional and other groups; and by making the monthly assessments by the President and the Council's annual report to the General Assembly more substantive. UN وأكد مناقش آخر إمكانية تعزيز الشفافية عن طريق عقد جلسات إحاطة بشأن برنامج العمل, وتحسين المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات بقيام كل عضو بعقد إحاطات إعلامية منتظمة للبلدان الأعضاء في مجموعته الإقليمية وغيرها من المجموعات؛ وجعل التقييمات الشهرية التي يقوم بها الرئيس والتقرير السنوي الذي يقدمه المجلس إلى الجمعية العامة أكثر موضوعية.
    Subsequently, the Preparatory Commission had special briefings on the situation for organizations using Preparatory Commission data (WMO, WHO, IAEA and the United Nations Office for Disarmament Affairs). UN وفي وقت لاحق، عقدت اللجنة التحضيرية جلسات إحاطة بشأن الحالة لصالح المنظمات التي تستعين بالبيانات الصادرة عن اللجنة التحضيرية (المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح).
    Noting that reproductive health issues were often sensitive, complex and technical, the same delegation urged the Executive Board to set aside time during future sessions for briefings on the medical and social implications of reproductive health issues such as STDs, fistula and violence against women. UN وفي معرض إشارته إلى أن المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية تتسم في كثير من الحالات بالحساسية والتعقيد والتقنية، حث نفس الوفد المجلس التنفيذي على تخصيص وقت، أثناء الدورات المقبلة، لتنظيم جلسات إحاطة بشأن الآثار الطبية والاجتماعية لمسائل الصحة الإنجابية، من قبيل الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والناسور، والعنف ضد المرأة.
    21. The Centre for Human Rights organizes briefings on United Nations activities in the field of human rights and on specific human rights issues for students, diplomats, journalists, public officials, professors and non-governmental organizations. The Centre also provides lectures for the briefings organized by the Department of Public Information. UN ٢١ - ينظم مركز حقوق الانسان جلسات إحاطة بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان وبشأن قضايا محددة تتعلق بحقوق الانسان، وذلك لصالح الطلاب والدبلوماسيين والصحفيين والمسؤولين الحكوميين واﻷساتذة والمنظمات غير الحكومية، كما يوفر المركز محاضرين ﻹلقاء المحاضرات في جلسات اﻹحاطة التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام.
    briefings on human rights items before the Third Committee, organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights, will take place on Wednesday, 2 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 1, for members of permanent missions and the media; and on Thursday, 3 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 7, for representatives of non-governmental organizations. UN يعقد مكتب نيويورك التابع لمفوضية حقوق الإنسان جلسات إحاطة بشأن بنود حقوق الإنسان المعروضة على اللجنة الثالثة، وذلك يوم الأربعاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 1، من أجل أعضاء البعثات الدائمة ووسائط الإعلام؛ ويوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 7، من أجل ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    briefings on human rights items before the Third Committee, organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights, will take place on Wednesday, 2 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 1, for members of permanent missions and the media; and on Thursday, 3 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 7, for representatives of non-governmental organizations. UN يعقد مكتب نيويورك التابع لمفوضية حقوق الإنسان جلسات إحاطة بشأن بنود حقوق الإنسان المعروضة على اللجنة الثالثة، وذلك يوم الأربعاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 1، من أجل أعضاء البعثات الدائمة ووسائط الإعلام؛ ويوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 7، من أجل ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    This included drafting and facilitating the sending of official messages from the officeholders, providing background papers and briefs on joining the CCW and where necessary organising bilateral meetings. UN وشمل هذا صوغ رسائل رسمية من مسؤولي المكاتب وتيسير إرسالها، وإعداد ورقات معلومات أساسية وعقد جلسات إحاطة بشأن الانضمام إلى الاتفاقية، وتنظيم اجتماعات ثنائية متى لزم الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus