"جلسات المحاكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • court hearings
        
    • court sessions
        
    • court proceedings
        
    • courts shall
        
    • hearings court
        
    The delegation referred to an increased interest in judicial reform, which aims to make court hearings more democratic and transparent. UN وأشار الوفد إلى تزايد الاهتمام بالإصلاح القضائي، الذي يهدف إلى زيادة ديمقراطية وشفافية جلسات المحاكم.
    court hearings are public except when the court decides to hold the case in camera in the interests of public order or public morals. UN جلسات المحاكم علنية إلا إذا قررت المحكمة جعلها سرية مراعاة للنظام العام أو الآداب.
    Disputes over procedures also led to the suspension of court hearings in some localities. UN كما أدت الخلافات بشأن الإجراءات إلى تعليق جلسات المحاكم في بعض المناطق.
    The courts and police restrict their contact with clients, even during court sessions. UN وتلجأ المحاكم والشرطة إلى الحد من اتصالها بالموكلين حتى أثناء جلسات المحاكم.
    Inadequacies in the system were most apparent during criminal court sessions monitored by MICIVIH observers. UN واتضحت أوجه عدم كفاية النظام خاصة خلال جلسات المحاكم الجنائية التي رصدها مراقبو البعثة المدنية.
    Publicity given to court proceedings provided another safeguard against partiality, and any judge found guilty of such partiality could be ordered to pay damages. UN ومن شأن علانية جلسات المحاكم أن تكون ضماناً آخر ضد التحيز، وأي قاضٍ يتبين أنه متحيز يمكن أن يحكم عليه بالتعويضات.
    7. The appeals process and court hearings ended on 26 August, although some court hearings in Man and Sassandra continued until 31 August. UN 7 - وانتهت عملية الطعون وجلسات المحاكم في 26 آب/أغسطس، وإن استمرت بعض جلسات المحاكم في مان وساساندرا حتى 31 آب/أغسطس.
    court hearings for these serious crimes are conducted in the presence of defence attorneys, whose presence is required by law. UN وتعقد جلسات المحاكم بشأن هذه الجرائم الخطيرة بحضور محامي الدفاع الذين يقتضي القانون وجودهم.
    delays in court hearings of violence cases in small towns UN :: تأخيرات في جلسات المحاكم المتعلقة بقضايا العنف في المدن الصغيرة.
    He noted that court hearings were held in public, although courts could decide to conduct hearings in camera if that was deemed necessary to preserve public order. UN وأفاد بأن جلسات المحاكم تكون علنية وإن جاز لها أن تقرر عقد جلسات مغلقة إذا ارتأت أن ذلك ضروري للحفاظ على النظام العام.
    Since 2010, on the order of the President, national mobile court hearings have been held in order to speed up trial procedures. UN ومنذ عام 2010، وبإيعاز من رئيس الجمهورية، عقِدت جلسات المحاكم المتنقلة من أجل تسريع عملية محاكمة المحتجزين.
    Judicial authorities decided not to conduct further mobile court hearings, contending that there was no backlog in the remote areas UN وقررت السلطات القضائية عدم إجراء مزيد من جلسات المحاكم المتنقلة، واحتجّت في ذلك بعدم وجود تراكم للقضايا في المناطق النائية
    145. Since 2011 circuit court hearings have been organized, thus making up for a lack of courts in the interior regions. UN 145- وطورت الحكومة كذلك جلسات المحاكم المتنقلة بداية من عام 2011 بهدف تدارك قلة المحاكم داخل البلد.
    Whereas in the United States the majority of state-level courts permitted the filming and broadcasting of court hearings, in Germany film, radio and television recordings intended for public presentation or publication of their content were explicitly prohibited. UN وفي حين تسمح أكثرية المحاكم على مستوى الولايات في الولايات المتحدة بتصوير جلسات المحاكم وبثّها، تحظر ألمانيا صراحةً تسجيل الأفلام والتسجيلات الإذاعية والتلفزيونية بهدف عرضها للعموم أو نشر محتوياتها.
    8. court hearings must be public unless the court decides to hold them in camera. UN 8- جلسات المحاكم علنيةٌ إلا إذا قررت المحكمة جعلها سريةً؛
    126. court hearings must be public, unless a public hearing might pose a threat to public order. UN 126- ويتعيّن أن تكون جلسات المحاكم ومحاكم الاستئناف مفتوحة، إلاّ إذا شكلت هذه العلنية خطراً على النظام العام.
    It also facilitated visits by family members and access to legal representation and interpretation and was present during court hearings to ensure confidence in the judicial proceedings in the other community. UN ويسرت القوة أيضا زيارات أفراد أسرهم لهم وحصولهم على تمثيل قانوني وخدمات الترجمة الشفوية وكانت حاضرة أيضا أثناء جلسات المحاكم وذلك لضمان الثقة في الإجراءات القضائية المتبعة في الطائفة الأخرى.
    122. The openness of court proceedings is established in article 6 of the Law on Courts, which states that court sessions shall be public. UN ٢٢١ - وتنص المادة ٦ من قانون المحاكم على انفتاح سير الإجراءات في المحاكم، إذ تنص على أن تكون جلسات المحاكم علنية.
    :: Logistical support to the Ministry of Justice to transport court personnel for 2 mobile court sessions by special flights UN :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل نقل موظفي المحاكم إلى جلستين من جلسات المحاكم المتنقلة عن طريق رحلات جوية خاصة
    Advice and logistical and administrative support for the organization of 25 mobile court sessions on cases of persons accused of serious human rights violations, persons who appear to have been detained arbitrarily for prolonged periods, and persons accused of crimes of sexual violence in armed conflict UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي والإداري لتنظيم 25 جلسة من جلسات المحاكم المتنقّلة في قضايا أشخاص متهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وأشخاص يبدو أنهم احتُجزوا بشكل تعسفي لفترات طويلة، وأشخاص متهمين بارتكاب جرائم عنف جنسي في سياق النـزاعات المسلحة
    Hearings before courts shall be public and may be restricted only in accordance with the Constitution. UN وتكون جلسات المحاكم علنية ولا يجوز تقييدها إلاّ وفقاً للدستور.
    The Act also strengthens protection of vulnerable witnesses by preventing an accused person from directly questioning a witness in certain types of cases and restricts questioning in sexual offence cases in children's hearings court proceedings. UN ويعزز القانون أيضا حماية الشهود الضعفاء بالحيلولة دون قيام المتهم بسؤال الشاهد مباشرة في بعض أنواع القضايا، ويحظر توجيه الأسئلة في قضايا الجرائم الجنسية أثناء إجراءات جلسات المحاكم التي تنظر قضايا الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus