"جلسات سرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • private meetings
        
    • camera
        
    • in private
        
    • closed meetings
        
    • secret hearings
        
    • in-camera
        
    • confidential meetings
        
    • conduct closed proceedings
        
    In this sense, the so-called private meetings of the Council do serve a purpose. UN وبهذا المعنى فإن ما تسمى جلسات سرية للمجلس تؤدي غرضها.
    This information was examined by the Committee at its forty-second and forty-third sessions, in private meetings. UN وقد درست اللجنة هذه المعلومات في جلسات سرية خلال دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين.
    The present legal framework provides the provision for protecting the dignity and privacy of victims by facilitating camera court provisions. UN والإطار القانوني الراهن يوفر حكماً بحماية كرامة وخصوصية الضحايا بتيسير أجراء المحاكمة في جلسات سرية.
    Such measures include the use of screens, support persons and the hearing of evidence in camera. UN وتتضمن تلك التدابير استخدام الشاشات ومقدمي الدعم والاستماع إلى الأدلة في جلسات سرية.
    The oral proceedings of the Tribunal shall be held in public unless the Tribunal decides that exceptional circumstances require that they be held in private. UN تتم المداولات الشفوية للمحكمة في جلسات علنية ما لم تقرر المحكمة أن ظروفا استثنائية تقتضي إجراءها في جلسات سرية.
    The submission of a report that fails to address matters of substance, together with the Council's current practice of holding more closed meetings than formal meetings, has aggravated the lack of transparency in its work. UN فتقديم تقريـــــر لا يعالج المسائل المضمونية، باﻹضافة إلى إلى ممارسة المجلس الحالية المتمثلة في عقد جلسات سرية تفوق عدد الجلسات الرسمية، لمما يؤدي إلى تفاقم قلة الشفافية في عمله.
    24. At its forty-fourth session, the Committee considered, in private meetings, the interim report of the good offices mission. UN ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة.
    24. At its forty-fourth session, the Committee considered, in private meetings, the interim report of the good offices mission. UN ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة.
    3. The consideration by the Board of the nominations shall be in private meetings. UN 3- ينظر المجلس في الترشيحات في جلسات سرية.
    The Commission records do not indicate that the Commission has ever taken decision to hold private meetings. UN 8- ولا تدل محاضر اللجنة على أنها قرّرت قط عقد جلسات سرية.
    3. The consideration by the Board of the nominations shall be in private meetings. UN 3- ينظر المجلس في الترشيحات في جلسات سرية.
    1. The Sub—Commission shall consider the agenda item under the 1503 procedure in private meetings. UN ١- تنظر اللجنة الفرعية في بند جدول اﻷعمال بموجب اﻹجراء ٣٠٥١ في جلسات سرية.
    The Committee is also concerned that trials may be held in camera in circumstances not permitted by article 14, paragraph 1. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن المحاكمات يمكن عقدها في جلسات سرية في ظروف لا تجيزها الفقرة 1 من المادة 14.
    The Committee is also concerned that trials may be held in camera in circumstances not permitted by article 14, paragraph 1. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن المحاكمات يمكن عقدها في جلسات سرية في ظروف لا تجيزها الفقرة 1 من المادة 14.
    They are said to have taken place in camera without the assistance of counsel and without the possibility of appealing against the sentences passed. UN ويقال إنهما جريتا في جلسات سرية من غير أن يساعده محام وبدون أن تتاح له إمكانية الطعن في اﻷحكام الصادرة.
    It meets in camera, hears only the prosecutor and its ruling is not public. UN ويعقد هذا المجلس جلسات سرية ويستمع إلى تعليقات المدعي العام فقط، كما أن المحاكمة فيه ليست علنية.
    All were allegedly tried in camera within Insein Prison, without access to a legal counsel of their choosing. UN وأفادت الادعاءات بأن جميع هؤلاء حوكموا في جلسات سرية عقدت داخل سجن إنسين دون أن يستعينوا بمحام من اختيارهم.
    The court may order that the main trial be held in camera in order to protect the victims and their close persons. UN وقد تأمر المحكمة بإجراء المحاكمة في جلسات سرية بغية حماية الضحايا والأشخاص المقربين منهم.
    Yet the Security Council remains firm in its position. It continues to discuss the Iraqi case behind closed doors, not only at closed meetings or informal discussions at the United Nations, but also in the capitals of the permanent members of the Council, completely sidelining Iraq and the non-permanent members of the Council from any discussion involving Iraq. UN واستمر بمناقشة قضية العراق خلف أبواب مغلقة ليس فقط في جلسات سرية أو مناقشات غير رسمية هنا في الأمم المتحدة، وإنما تمت وما زالت تتم حتى هذه اللحظة في عواصم دول الأعضاء الدائمين مع تغييب تام للعراق ولكن ليس فقط للعراق وإنما تغيب للأعضاء غير الدائمين في المجلس عن أي نقاش يتعلق به.
    The source indicates that there are strong reasons to believe that the rejection as well as the decision to hold in-camera hearings on the charge of high treason were aimed at dissimulating evidence of violations of due process and fair trial standards during the hearings. UN ويشير المصدر إلى أن هناك أسباباً قوية تدعو إلى الاعتقاد بأن الغرض من رفض الطلب وكذلك القرار المتخذ بعقد جلسات سرية في الإجراءات المتعلقة بتهمة الخيانة العظمى هو حجب الأدلة التي تبرهن على انتهاكات معايير الأصول القانونية والمحاكمة العادلة أثناء الجلسات.
    Provision has also been made for staff to have confidential meetings with career advisers. UN وخصص اعتماد لتمكين الموظفين من عقد جلسات سرية مع المستشارين الوظيفيين.
    The Court shall take necessary measures available to it to protect the accused, victims and witnesses and may to that end conduct closed proceedings or allow the presentation of evidence by electronic or other special means. UN تتخذ المحكمة التدابير الضرورية المتاحة لها لحماية المتهم والمجني عليهم والشهود ويجوز لها لتحقيق هذا الغرض أن تعقد جلسات سرية أو أن تسمح بتقديم اﻷدلة بوسائل الكترونية أو بوسائل خاصة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus