Bangladesh would favour negotiating the reform package in informal plenary meetings with the full participation of all countries. | UN | وبنغلاديش تحبذ التفاوض بشأن مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة في جلسات عامة غير رسمية بالمشاركة الكاملة لجميع البلدان. |
The Member States, therefore, agreed to hold informal plenary meetings with a view to facilitating efforts to reach such agreement. | UN | وبالتالي اتفقت الدول الأعضاء على عقد جلسات عامة غير رسمية بغية تيسير الجهود للتوصل إلى مثل هذا الاتفاق. |
The Member States, therefore, agreed to hold informal plenary meetings with a view to facilitating efforts to reach such agreement. | UN | وبالتالي اتفقت الدول الأعضاء على عقد جلسات عامة غير رسمية بغية تيسير الجهود للتوصل إلى مثل هذا الاتفاق. |
Decides that intergovernmental negotiations to be conducted in informal plenary of the General Assembly will be governed by the following principles and procedures: | UN | تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة: |
Therefore, my delegation also welcomes your decision to pursue these consultations and your work in the shape of the informal plenaries that we will be initiating today. | UN | ومن هنا يرحب وفدي أيضا بقراركم بشأن متابعة هذه المشاورات وبعملكم في شكل جلسات عامة غير رسمية سوف نبدأها اليوم. |
A third option was to treat all issues equally by having informal plenary sessions on all the agenda items, but my consultations revealed that this approach also did not enjoy agreement within the Conference. | UN | ودعا خيار ثالث إلى معالجة جميع المسائل بالتساوي عن طريق عقد جلسات عامة غير رسمية بشأن جميع بنود جدول الأعمال، ولكن تبين من مشاوراتي أن هذا النهج لا يلقى اتفاقاً داخل المؤتمر. |
It is on the holding of informal plenary meetings. | UN | وهي مسألة تتصل بعقد جلسات عامة غير رسمية. |
This could be in the form of an ad hoc committee or a special coordinator or informal plenary meetings devoted to this subject. | UN | ويمكن أن تتخذ هذه اﻵلية شكل لجنة مخصصة أو منسق خاص أو جلسات عامة غير رسمية مخصصة لهذا الموضوع. |
He recalled that the consultations on intersessional work had taken place and would continue to take place during informal plenary meetings that were open to everyone. | UN | وأشار إلى أن المشاورات المتعلقة بالأعمال المنجزة خلال الفترات الفاصلة بين الدورات قد جرت وستتواصل خلال انعقاد جلسات عامة غير رسمية ومفتوحة للجميع. |
Seven formal plenary meetings, four informal plenary meetings and one open-ended meeting have been held. | UN | وعُقدت سبع جلسات عامة رسمية وأربع جلسات عامة غير رسمية وجلسة مفتوحة واحدة. |
My delegation supports your proposal, Madam President, for holding informal plenary meetings of the CD. | UN | إن وفدي، سيدتي الرئيسة، يؤيد اقتراحك الداعي إلى عقد جلسات عامة غير رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
The Secretary-General periodically briefs Member States in informal plenary meetings of the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities. | UN | فالأمين العام يقدم إحاطات دورية إلى الدول الأعضاء في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته. |
3. The Conference also held three informal plenary meetings on 4 June, 3 September and 10 September 2013. | UN | 3- وعقد المؤتمر أيضاً ثلاث جلسات عامة غير رسمية في 4 حزيران/يونيه و3 و10 أيلول/سبتمبر 2013. |
The Department has also organized informal plenary meetings of the Assembly to hear periodic briefings by the President of the Assembly and the Secretary-General. | UN | ونظمت الإدارة أيضاً جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة للاستماع إلى إحاطات دورية يقدمها رئيس الجمعية والأمين العام. |
49. In accordance with CD/1978, agenda item 5 was considered in informal plenary meetings on 25 to 26 June 2014 under the coordinatorship of Mr. Mikhail Khvostov, Ambassador of Belarus. F. Comprehensive programme of disarmament | UN | 49 - ووفقاً للوثيقة CD/1978، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عُقِدت في 25 و 26 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من سفير بيلاروس، السيد ميخائيل خفوستوف. |
52. In accordance with CD/1978, agenda item 6 was considered in informal plenary meetings on 25 to 26 June 2014 under the coordinatorship of Mr. Mikhail Khvostov, Ambassador of Belarus. | UN | 52- ووفقاً للقرار CD/1978، بُحث البند 6 من جدول الأعمال في جلسات عامة غير رسمية يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من السيد ميخائيل خفوستوف، سفير بيلاروس. |
55. In accordance with CD/1978, agenda item 7 was considered in informal plenary meetings on 25 to 26 June 2014 under the coordinatorship of Mr. Mikhail Khvostov, Ambassador of Belarus. | UN | 55- ووفقاً للقرار CD/1978، بُحث البند 7 من جدول الأعمال في جلسات عامة غير رسمية يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من السيد ميخائيل خفوستوف، سفير بيلاروس. |
Decides that intergovernmental negotiations to be conducted in informal plenary of the General Assembly will be governed by the following principles and procedures: | UN | تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة: |
Regarding the matter of an informal plenary of the CD, first of all we would like to thank you for your proposal. | UN | وفيما يتعلق بمسألة عقد جلسات عامة غير رسمية لمؤتمر نزع السلاح، نود أولاً أن نشكركم على اقتراحكم. |
Nothing prevents you, Madam, from consulting members informally, but not in the form of informal plenaries. | UN | ليس ثمة ما يمنعكم، يا سيدتي، من التشاور مع اﻷعضاء بصورة غير رسمية، ولكن ليس في شكل جلسات عامة غير رسمية. |
For this reason, my country also supports the idea of having informal plenaries on various items, as we have already had. | UN | لذلك، فإن وفد بلدي يؤيد أيضاً فكرة عقد جلسات عامة غير رسمية تتناول مختلف البنود، على غرار ما فعلناه سابقاً. |
2. informal plenary sessions will be held to enable the Chair to elaborate a paper for the high-level segment outlining views on the contents and possible elements of a " political document " . | UN | 2 - ستعقد جلسات عامة غير رسمية لتمكين الرئيس من إعداد ورقة للجزء الرفيع المستوى يوجز فيها وجهات النظر المتعلقة بمضمون " الوثيقة السياسية " وبعناصرها المحتملة. |