That is why the Security Council holds as many open meetings as possible and why it supports the live broadcast of its meetings on the Internet. | UN | لهذا السبب، يعقد مجلس الأمن جلسات مفتوحة قدر الإمكان، ويؤيد البث الحي لجلساته على الإنترنت. |
We also support expanding the practice of holding open meetings and the organization of close interaction among the sanctions committees with States that are subject to sanctions. | UN | كما نؤيد توسيع التقليد القاضي بعقد جلسات مفتوحة وتنظيم تفاعل وثيق فيما بين لجان الجزاءات و الدول الخاضعة للجزاءات. |
In this regard, many open meetings and briefings were held with the participation of the wider membership of the United Nations. | UN | وفي هذا الشأن، عقدت عدة جلسات مفتوحة وجلسات إحاطة إعلامية بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة على نطاقهم الأوسع. |
In all cases the pronouncement of verdicts are open sessions. | UN | وتُعلن الأحكام الصادرة في جلسات مفتوحة في جميع الحالات. |
Subsequently, the Committee held nine informal open-ended meetings for the presentation and detailed consideration of those proposals and documents submitted to it on formulations for the Final Declaration of the Conference. | UN | وفيما بعد، عقدت اللجنة تسع جلسات مفتوحة غير رسمية من أجل عرض المقترحات والوثائق المقدمة إليها بشأن الصيغ المتعلقة بالإعلان الختامي للمؤتمر، والنظر فيها بإمعان. |
In saying this, my delegation does not advocate the holding of open meetings just for the sake of holding them. | UN | ووفد بلادي، إذ يذكر ذلك، لا يطالب بعقد جلسات مفتوحة لمجرد عقدها. |
We appreciate the practice of holding open meetings on important security issues on the Council's agenda. | UN | ونحن نقدر ممارسة عقد جلسات مفتوحة بشأن القضايا الأمنية الهامة المدرجة على جدول أعمال المجلس. |
As we noted in that paper, we take the view that the convening of open meetings of the Security Council should be the norm. | UN | وكما لاحظنا في تلك الورقة، نرى أن عقد مجلس اﻷمن جلسات مفتوحة يجب أن يكون هو العرف السائد. |
Such assessment should be conducted in open meetings. | UN | وينبغي إجراء هذا التقييم في جلسات مفتوحة. |
open meetings of the Security Council could also be convened for this purpose; | UN | و يمكن أيضا عقد جلسات مفتوحة لمجلس الأمن لهذا الغرض؛ |
The view was also expressed that the Council ought to revert to holding open meetings on its report. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي بأنه كان يجب على المجلس أن يعود إلى عقد جلسات مفتوحة بشأن تقريره. |
There are now more open meetings, and mechanisms for consultation with non-members have been improved. | UN | فهناك الآن جلسات مفتوحة أكثر وتم تحسين آليات للتشاور مع غير الأعضاء. |
During the reporting period, there have been four open meetings of the National Council on Gender Development, chaired by the Vice Prime Minister of the Kyrgyz Republic. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقِدَت أربع جلسات مفتوحة للمجلس الوطني للتنمية الجنسانية، ترأسها نائب رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان. |
The Council should hold more frequent open meetings, thus allowing greater access to non-member States, particularly at meetings dealing with issues that affect such States directly. | UN | وينبغي للمجلس أن يعقد جلسات مفتوحة على نحو أكثر تواترا، مما يتيح مشاركة أكبر من جانب الدول غير الأعضاء، لا سيما بشأن القضايا التي تؤثر على تلك الدول بشكل مباشر. |
Also, increasingly, the Council now receives briefings from the Secretariat or the Special Representatives of the Secretary-General in respect of existing United Nations peacekeeping operations in the format of the open meetings to which the larger membership of the Organization is invited. | UN | كذلك تزايد تلقي المجلس لإحاطات من الأمانة العامة أو الممثلين الخاصين للأمين العام فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة الجارية لحفظ السلام على هيئة جلسات مفتوحة يدعى إليها كل أعضاء المنظمة. |
Secondly, there is the Council's decision-making. Both the Charter and the Council's provisional rules of procedure provide for discussion and decisions in open meetings and in a transparent manner. | UN | ثانيا، فيما يخص عملية صنع القرار في المجلس، ينص الميثاق والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن على إجراء المناقشات واتخاذ القرارات بشفافية خلال جلسات مفتوحة. |
They include the improvement of the format of the Council's annual report; holding more open meetings and open debates, as well as briefings for non-member States; and consultations with regional groups. | UN | وتشمل تحسين شكل تقرير المجلس السنوي؛ وعقد جلسات مفتوحة أكثر وإجراء مناقشات مفتوحة أكثر وأيضا إحاطات إعلامية للدول غير الأعضاء؛ وإجراء مشاورات مع جماعات إقليمية. |
Indicative of this is the continuing practice of the Security Council to convene open meetings on questions such as children and armed conflict, women and peace and security, civilians in armed conflict and small arms. | UN | ومن الأمثلة الدالة على ذلك، الممارسة المستمرة التي دأب عليها مجلس الأمن بعقد جلسات مفتوحة بشأن قضايا من قبيل: الأطفال والصراعات المسلحة، والمرأة والسلم والأمن، والمدنيـون في غمار الصراع المسلح، والأسلحة الصغيرة. |
The Complaints Commission's adjudication process included the holding of five open sessions in the presence of the media and the submission of its decisions on 14 May. | UN | وشملت عملية اللجنة للبت في الشكاوى خمس جلسات مفتوحة حضرتها وسائل الإعلام، وقُدمت قراراتها في 14 أيار/مايو. |
As the parties presented their submissions and arguments, the mediation team conducted wide-ranging consultations with the parties and other concerned bodies in open sessions and small working groups to scrutinize the proposals it will present as a basis for further talks aimed at reaching agreement on these points. | UN | وبما أن الأطراف قدمت كل ما لديها من عروض وحجج، فقد شرع فريق الوساطة في مشاورات موسعة مع الأطراف والجهات المعنية الأخرى في جلسات مفتوحة وفي مجموعات عمل صغيرة وذلك للتدقيق في المقترحات التي ستعرض عليها كأساس لمحادثات أخرى بغية الوصول إلى اتفاق بشأن هذه البنود. |
Subsequently, the Committee held nine informal open-ended meetings for the presentation and detailed consideration of those proposals and documents submitted to it on formulations for the Final Declaration of the Conference. | UN | وفيما بعد، عقدت اللجنة تسع جلسات مفتوحة غير رسمية من أجل عرض المقترحات والوثائق المقدمة إليها بشأن الصيغ المتعلقة بالإعلان الختامي للمؤتمر، والنظر فيها بإمعان. |
During the period under review, the Council held 222 formal meetings, of which 205 were public meetings. | UN | وقد عقد المجلسُ في الفترة المشمولة بالاستعراض 222 جلسةً رسمية منها 205 جلسات مفتوحة. |