"جلسة استماع بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a hearing on
        
    • hearings on
        
    Pre-Trial Chamber III has begun preparations for a hearing on the confirmation of the charges against Jean-Pierre Bemba. UN وقد بدأت الدائرة التمهيدية الثالثة في الاستعدادات لعقد جلسة استماع بشأن تأكيد التهم الموجهة إلى جان - بيير بيمبا.
    The Constitutional Division upheld the safeguards in respect of the petitioner's right to a hearing on removal from office. Since reinstatement was not possible, it ordered that he should be paid the salary he had not received up to the date of the judgement. UN وطبقت المحكمة الدستورية الضمانات فيما يتعلق بحق صاحب الدعوى في جلسة استماع بشأن إقالته من منصبه وحيث أن إعادته إلى منصبه لم تكن ممكنة، فقد أمرت بأن تدفع له المرتبات التي لم يتقاضاها حتى صدور الحكم.
    4. The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of Guam contained in aide-memoire 9/02. UN 4 - الرئيس: وجّه النظر إلى طلب عقد جلسة استماع بشأن غوام، ويرد الطلب في المذكرة 9/02.
    The order announcing the blockade was presented by the representative of the State in a hearing on the extension of detention of four Palestinian Arab citizens of Israel as the provision on the basis of which the Israeli forces entered international waters. UN وعرض ممثل الدولة الأمر بإعلان الحصار في جلسة استماع بشأن تمديد احتجاز أربعة مواطنين إسرائيليين من عرب فلسطين كسبب لدخول القوات الإسرائيلية في المياه الدولية.
    5/ Statement made by Chief Mangosuthu G. Buthelezi at hearings on agenda item 38 of the forty-eighth session of the General Assembly at a meeting of its Special Political and Decolonization Committee on 9 November 1993 (see A/C.4/48/SR.16). UN )٥( بيان أدلى به القائد منغوسوشو بوتوليزي في جلسة استماع بشأن البند ٣٨ من جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في جلسة للجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار، التابعة لها، في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )انظر A/C.4/48/SR.16(.
    In this connection, on 17 May 2000, the House Resources Committee in Washington, D.C., held a hearing on a bill applicable to the United States Virgin Islands and Guam which would extend the time span which Congress has to review any draft constitution submitted by these Territories from 60 days to an open-ended period. UN وفي هذا الصدد، عقدت لجنة الموارد بمجلس النواب، في واشنطون العاصمة، جلسة استماع بشأن مشروع قانون قابل للتطبيق على جزر فرجن وغوام بالولايات المتحدة، ومن شأن هذا المشروع أن يمدد الفترة الزمنية التي يمكن فيها للكونغرس أن يستعرض أي مشروع للدستور مقدم من هذين الإقليمين من 60 يوما إلى أجل غير مسمى.
    224. On 9 June, it was reported that the High Court of Justice refused to hold a hearing on a petition alleging that GSS was torturing a prisoner, instead giving GSS four days to respond. UN ٤٢٢ - وفي ٩ حزيران/ يونيه، أفيد أن محكمة العدل العليا رفضت عقد جلسة استماع بشأن التماس يدعي أن قوات اﻷمن العام عذبت سجينا، وبدلا من ذلك أعطت قوات اﻷمن العام مهلة أربعة أيام للرد على ذلك.
    6. The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of the Falkland Islands (Malvinas) contained in aide-memoire 10/02. UN 6 - الرئيس: وجّه النظر إلى طلب عقد جلسة استماع بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس)، ويرد الطلب في المذكرة 10/02.
    16.6 Legislation was enacted in 1998, the Adoption Act 1998, which requires the consultation of natural fathers in relation to adoption applications and giving natural fathers a right to a hearing on the adoption application. UN 16-6 وسن في عام 1998 تشريع، هو قانون التبني لسنة 1998، ويتطلب استشارة الآباء الطبيعيين للأطفال فيما يتعلق بطلبات التبني وإعطاء الآباء الطبيعيين الحق في جلسة استماع بشأن طلب التبني.
    At the same time, " a hearing on items to be incorporated in the fifth periodic report " was held on 31 August 2001, and furthermore, " information and opinion exchange " was held on 27 March 2002 to introduce the major measures taken by the Government, in relation to the opinions submitted. UN وفي الوقت ذاته، عُقدت في 31 آب/أغسطس عام 2001 " جلسة استماع بشأن البنود التي تقرر إدراجها في التقرير الدوري الخامس " ، وعلاوة على ذلك، جرى في 27 آذار/مارس عام 2002 " تبادل للمعلومات والآراء " لعرض التدابير الرئيسية التي اتخذتها الحكومة، فيما يتعلق بالآراء المقدمة.
    36. The CHAIRMAN said that, following the consultations carried out in connection with the request by Mr. Ruddy for a hearing on the question of Western Sahara, the members of the Bureau suggested that the Committee might wish to adopt a decision in that connection. UN ٣٦ - الرئيس: قال بعد المشاورات التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بطلب السيد رودي لعقد جلسة استماع بشأن مسألة الصحراء الغربية، إن أعضاء المكتب يشيرون إلى أن اللجنة ربما تود البت في هذا الموضوع.
    (d) a hearing on the confirmation of the plan by the court should be held as expeditiously as possible. UN (د) أنه ينبغي أن تعقد بأسرع ما يمكن جلسة استماع بشأن إقرار الخطة من قِبل المحكمة.
    10. On 4 March 2004 a hearing on the Convention was organized in Brussels by the European Economic and Social Committee. A representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights participated in the meeting. UN 10 - وفي 4 آذار/مارس 2004، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية الأوروبية جلسة استماع بشأن الاتفاقية في بروكسل، شارك فيها ممثل لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    We cannot imagine holding a hearing on the issue of combating violence against women without reflecting on the unmatched sacrifice and bravery of women human rights defenders around the world who are waging the difficult and daily fight to end violence in their own communities. UN ولا يمكننا تخيل عقد جلسة استماع بشأن مسألة مكافحة العنف ضد المرأة دون أن نفكر في ما تتحلى به المدافعات عن حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم من تضحيات وشجاعة لا نظير لها، وهن يقمن بالكفاح اليومي المضني لإنهاء العنف في مجتمعاتهن المحلية.
    As part of its information awareness activities, SWF was able to provide testimony before the Space Subcommittee of the House Committee on Science, Space, and Technology of the United States of America as part of a hearing on dealing with the threat of space debris. UN ومن ضمن أنشطتها المعنية بالتوعية الإعلامية، استطاعت المؤسسة تقديم شهادة أمام اللجنة الفرعية لشؤون الفضاء التابعة للجنة مجلس الشيوخ لشؤون العلم والفضاء والتكنولوجيا في الولايات المتحدة، في إطار جلسة استماع بشأن التصدي لأخطار الحطام الفضائي.
    26. On 26 April, the US Congress became further involved when the Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs convened a hearing on the H5N1 research. UN 26- وفي 26 نيسان/أبريل، زاد اهتمام الكونغرس الأمريكي بالمسألة عندما عقدت لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالأمن الداخلي والشؤون الحكومية جلسة استماع بشأن البحث المتعلق بفيروس H5N1.
    (c) The Chamber may hold a hearing on a motion under subparagraph (a) to determine whether to order any such special measure, including: UN )ج( يجوز للدائرة أن تعقد جلسة استماع بشأن إجراء مقدم بموجب الفقرة الفرعية )أ( لتقرير إن كان ينبغي اتخاذ أية تدابير خاصة، بما في ذلك:
    9. On 15 April 2011, the former Special Rapporteur appeared before the Tom Lantos Human Rights Commission of the United States House of Representatives in a hearing on human rights and counter-terrorism in the northern Caucasus. UN 9 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، مَثُل المقرر الخاص السابق أمام لجنة توم لانتوس لحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب في الولايات المتحدة في إطار جلسة استماع بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في شمال القوقاز.
    10. On 19 April 2011, the former Special Rapporteur addressed the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs of the European Parliament in Brussels during a hearing on the main achievements of, and future challenges for, the European Union counter-terrorism policy. UN 10 - وفي 19 نيسان/أبريل 2011، ألقى المقرر الخاص السابق كلمة أمام لجنة البرلمان الأوروبي للحريات المدنية والعدل والشؤون الداخلية ببروكسل، في أثناء انعقاد جلسة استماع بشأن الإنجازات الرئيسية لسياسة الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب والتحديات التي تواجهها في المستقبل.
    11/ Memorandum for discussion by Chief Buthelezi at a meeting between the leaders of the Freedom Alliance and the State President of South Africa at Cape Town on 11 October 1993; and statement made by Chief Buthelezi at hearings on agenda item 38 of the forty-eighth session of the General Assembly at a meeting of its Special Political and Decolonization Committee on 9 November 1993 (see A/C.4/48/SR.16). UN )١١( مذكرة للمناقشة قدمها القائد بوتوليزي في اجتماع لزعماء تحالف الحرية ورئيس دولة جنوب افريقيا في كاب تاون، في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وبيان أدلى به القائد بوتوليزي في جلسة استماع بشأن البند ٣٨ من جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في جلسة للجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار، التابعة لها، في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )انظر A/C.4/48/SR.16(.
    2. Mr. Saha (Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ)), introducing the related report of ACABQ (A/59/910), said that the Advisory Committee had received an advance copy of the revised statement of programme budget implications on 7 September 2005, held hearings on the matter and approved the report now before the Fifth Committee on the same day. UN 2 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالإنابة): قال في تقديمه تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/59/910) إن اللجنة الاستشارية تلقت في 7 أيلول/سبتمبر 2005 نسخة مسبقة من البيان المنقح بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وعقدت جلسة استماع بشأن الموضوع ووافقت في اليوم نفسه على التقرير المعروض حاليا على اللجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus