"جلسة استماع عادلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a fair hearing
        
    • fair hearing of
        
    Thus, a Member of Parliament could be stripped of his or her parliamentary immunity without having been given an opportunity for a fair hearing. UN وبالتالي يمكن تجريد أي عضو في البرلمان من حصانته البرلمانية من دون أن يكون قد منح الفرصة في جلسة استماع عادلة.
    In accordance with D.O.C. Regulations, this committee has given you a fair hearing. Open Subtitles بحسَب تعليمات إدراة الإصلاح أعطَتكَ هذه اللجنة جلسة استماع عادلة
    Thus, Mr. Qatamish was deprived of his right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal as provided for in article 14, paragraph 1, of the ICCPR. UN ولذلك فإن السيد قطامش حُرِمَ من حقه في جلسة استماع عادلة من جانب محكمة مستقلة وحيادية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.1 The author claims that he has not received a fair hearing of his refugee claim, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN ٣-١ يدعي صاحب البلاغ بأنه لم يحصل على جلسة استماع عادلة لطلب اعتباره لاجئا، انتهاكا للمادة ١٤، الفقرة ١، من العهد.
    3.1 The author claims that he has not received a fair hearing of his refugee claim, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN ٣-١ يدعي صاحب البلاغ بأنه لم تتوفر له جلسة استماع عادلة لطلبه الحصول على مركز اللاجئ، انتهاكا للفقرة ١، المادة ١٤، من العهد.
    In this respect, counsel claims that Mr. Sordzi is a supporter of the Government in Ghana and that the fact that he sits as judge of his compatriots on refugee claims, violates the right to a fair hearing. UN وفي هذا الصدد، يدعي المحامي أن السيد سوردزي مؤيد للحكومة في غانا وأن جلوسه كقاض ينظر في طلبات حصول أبناء بلده على مركز اللاجئ، ينتهك حقهم في توفير جلسة استماع عادلة.
    The Committee is therefore of the opinion that the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claim that his right to a fair hearing by an impartial tribunal was violated. UN ولذلك ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم الحجج، ﻷغراض المقبولية، التي تدعم ادعاءه بانتهاك حقه في جلسة استماع عادلة تتولاها محكمة غير متحيزة.
    As regards the claim under article 14, the State party submits that the authors have failed to substantiate their claim that they did not receive a fair hearing. UN وفيما يتعلق بالادعاء بموجب المادة ١٤، تدفع الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ لم يقدما اﻷدلة الداعمة لادعائهما بأنهما لم يحصلا على جلسة استماع عادلة.
    a fair hearing for Sovereign Debt News-Commentary جلسة استماع عادلة لقضية الديون السيادية
    Rescued from the Lee brothers and returned to you with a request for a fair hearing. Open Subtitles "استعدناه من الإخوة "لي و عاد إليك مقابل طلب جلسة استماع عادلة
    Omar Risha will have a fair hearing. Open Subtitles سوف يكون عمر ريشة جلسة استماع عادلة.
    3.2 The author further claims that she has been denied a fair hearing in violation of article 14 (1) of the Covenant. UN 3-2 وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أنها حُرمت من جلسة استماع عادلة خرقاً للمادة 14(1) من العهد.
    3.6 The author claims to be a victim of a violation of article 6, paragraphs 2 and 4, on the ground that the State party has not provided him with the opportunity of a fair hearing in relation to the prerogative of mercy. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية للإخلال بأحكام الفقرتين 2 و4 من المادة 6، لأن الدولة الطرف لم توفر له فرصة لممارسة حقه في التماس الرأفه في إطار جلسة استماع عادلة.
    3.6 The author claims to be a victim of a violation of article 6, paragraphs 2 and 4, on the ground that the State party has not provided him with the opportunity of a fair hearing in relation to the exercise of the prerogative of mercy. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية للإخلال بأحكام الفقرتين 2 و4 من المادة 6، لأن الدولة الطرف لم توفر لـه فرصة لممارسة حقه في التماس الرأفه في إطار جلسة استماع عادلة.
    3.6 The author claims to be a victim of a violation of article 6, paragraphs 2 and 4, on the ground that the State party has not provided him with the opportunity of a fair hearing in relation to the prerogative of mercy. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية للإخلال بأحكام الفقرتين 2 و4 من المادة 6، لأن الدولة الطرف لم توفر له فرصة لممارسة حقه في التماس الرأفه في إطار جلسة استماع عادلة.
    Even in communities with strict systems of hierarchy, the chiefs or headmen are expected to obtain counsel from wise elders, provide a fair hearing to aggrieved parties, and provide an explanation to the community for any disputed decisions. UN وحتى في المجتمعات التي توجد فيها أنظمة صارمة للتراتب الهرمي، يُنتظر من الزعماء أو الرؤساء الحصول على المشورة من كبار السن الحكماء وإتاحة جلسة استماع عادلة للأطراف المتضررة وتقديم تفسير للمجتمع عن أي قرارات موضع نزاع.
    Even in communities with strict systems of hierarchy, the chiefs or headmen are expected to obtain counsel from wise elders, provide a fair hearing to aggrieved parties, and provide an explanation to the community for any disputed decisions. UN وحتى في المجتمعات التي توجد فيها أنظمة صارمة للتراتب الهرمي ينتظر من الزعماء أو الرؤساء الحصول على المشورة من الحكماء كبار السن وإتاحة جلسة استماع عادلة للأطراف المتضررة وتقديم تفسير للمجتمع عن أي قرارات موضع نزاع.
    Finally, counsel claims that the author was denied a fair hearing by the Constitutional Court when it dismissed his request for amparo, as only the Public Prosecutor's Office (Ministerio Fiscal) was given the possibility to appeal. UN وفي الختام، يدعي المحامي أن المحكمة الدستورية حرمت صاحب البلاغ من الحصول على جلسة استماع عادلة عندما رفضت طلبه للاستئناف، حيث أن إمكانية الاستئناف ممنوحة لمكتب المدعي العام (Ministerio Fiscal) فقط.
    4.2 The Committee has carefully examined the material submitted by the author and considers that with regard to his claim of an unfair trial, the information before it does not substantiate, for purposes of admissibility, how the alleged irregularities in his hearings would constitute a violation of his right to a fair hearing under article 14. UN ٤-٢ وقد نظرت اللجنة بعناية في البيانات التي قدمها صاحب البلاغ وترى أنه فيما يتعلق بادعائه بأنه جرت محاكمة غير عادلة، فإن المعلومات المعروضة عليها لا تدعم بالحجج، ﻷغراض المقبولية، كيف أن المخالفات المزعومة في جلسات استماعه تشكل انتهاكا لحقه في الحصول على جلسة استماع عادلة بموجب المادة ١٤.
    That it was uncontradicted was the result of their blatant disregard of the plaintiff's right to a fair hearing...even when she appealed, it was determined by the Falekaupule in arbitrary manner which showed only too clearly that there was no intention to consider the appellant's side of the case at all. UN ونتيجة تجاهل حق المدعية الصارخ في جلسة استماع عادلة ... حتى عندما استأنفت القرار، نتيجة لم يجر إنكارها، وقد قرر الفالي كابيول بصورة عشوائية تُبيّن بوضوح شديد عدم وجود نية على الإطلاق للنظر في ما قدمه مستئنف القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus