"جلسة استماع مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hearing with
        
    • hearings with
        
    • a hearing is carried out
        
    I already did. I arranged a hearing with the Elders tonight Open Subtitles لقد فعلت بالفعل لقد رتبت جلسة استماع مع الكبار الليلة
    hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    The Commission organised a hearing with the Minister of this sector after her appointment to office. UN ونظمت المفوضية جلسة استماع مع وزيرة هذا القطاع بعد توليها منصبها.
    hearings with Civil Society: UN جلسة استماع مع المجتمع المدني
    The Committee calls on the State party to guarantee access to independent, qualified and free-of-charge procedural counselling for asylum-seekers before a hearing is carried out by asylum authorities, guarantee access to legal aid for needy asylum-seekers after a negative decision, as long as the remedy is not obviously without a prospect for success. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول ملتمسي اللجوء على مشورة إجرائية مستقلة تقدمها جهة مؤهلة وبشكل مجاني، قبل أن تعقد السلطات المعنية باللجوء جلسة استماع مع مقدم طلب اللجوء، وإلى ضمان وصول ملتمسي اللجوء المحتاجين، إلى المساعدة القانونية، بعد صدور قرار الرفض، ما دام لا يوجد ما يثبت انعدام فرص سبل الانتصاف في النجاح.
    hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    hearing with CIVIL SOCIETY AND THE PRIVATE SECTOR UN جلسة استماع مع المجتمع المدني والقطاع الخاص
    IARF was also represented at the last 61st Session of the Commission on Human Rights, and once again arranged a hearing with the Special Rapporteur, now Ms Asma Jahangir. UN وكانت الرابطة ممثلة أيضاً في الدورة الحادية والستين الأخيرة للجنة حقوق الإنسان، ونظمت مرة أخرى جلسة استماع مع المقرر الخاص، السيدة أسماء جاهانغير في الوقت الحاضر.
    hearing with CIVIL SOCIETY AND THE PRIVATE SECTOR UN جلسة استماع مع المجتمع المدني والقطاع الخاص
    hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    hearing with civil society and the private sector UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، القطاع الخاص
    She has a hearing with the police department disciplinary committee. Open Subtitles لديها جلسة استماع مع لجنة التأديب قسم الشرطة.
    In the second phase, the local police authority holds a hearing with the applicant and collects information either directly from the applicant or ex officio. UN وفي المرحلة الثانية، تعقد سلطة الشرطة المحلية جلسة استماع مع طالب اللجوء وتقوم بجمع معلومات سواء مباشرة من الطالب أو بحكم منصبها.
    hearings with Civil Society: UN جلسة استماع مع المجتمع المدني
    After collecting 16,986 statements from witnesses nationwide and holding 21 hearings with the victims of violence, attended by over 9,500 people, the Truth and Reconciliation Commission delivered its final report on 28 August 2003. UN وقدمت اللجنة تقريرها النهائي في 28 آب/أغسطس 2003، بعد جمعها 986 16 شهادة من جميع أنحاء البلد وعقدها 21 جلسة استماع مع ضحايا أعمال العنف، حضرها ما يزيد عن 500 9 شخص.
    The Committee calls on the State party to guarantee access to independent, qualified and free-of-charge procedural counselling for asylum seekers before a hearing is carried out by asylum authorities, guarantee access to legal aid for needy asylum seekers after a negative decision, as long as the remedy is not obviously without a prospect for success. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول ملتمسي اللجوء على مشورة إجرائية مستقلة تقدمها جهة مؤهلة وبشكل مجاني، قبل أن تعقد السلطات المعنية باللجوء جلسة استماع مع مقدم طلب اللجوء، وإلى ضمان وصول ملتمسي اللجوء المحتاجين، إلى المساعدة القانونية، بعد صدور قرار الرفض، ما دام لا يوجد ما يثبت انعدام فرص سبل الانتصاف في النجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus