"جلسة الاستماع الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary hearing
        
    • initial hearing
        
    At the preliminary hearing, he was assigned a legal aid trial lawyer. UN وفي جلسة الاستماع الأولية عُين لـه محام كي يقدم لـه مساعدة قانونية.
    However, prior to his preliminary hearing, he was only able to speak to his legal aid lawyer for half an hour. UN غير أنه لم يتمكن، قبل جلسة الاستماع الأولية لقضيته، من التحدث مع محامي المساعدة القانونية المعين لـه سوى لمدة نصف ساعة.
    2.18 Only a judge of the Kiev Regional Court, two assessors and a prosecutor took part in the preliminary hearing. UN 2-18 ولم يشارك في جلسة الاستماع الأولية سوى قاض واحد من محكمة كييف الإقليمية وخبيرين استشاريين ومدعياً عاماً.
    2.10 On 7 September 2009, the judge adjourned the initial hearing owing to an irregular notification and the absence of an interpreter. UN 2-10 وفي 7 أيلول/سبتمبر 2009، أرجأ القاضي جلسة الاستماع الأولية نظرا لأن أحد الإشعارات كان خاطئا ولعدم وجود مترجم شفوي.
    On 6 December, the initial hearing started at the Mitrovica Basic Court. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، بدأت جلسة الاستماع الأولية في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    Yeah, yeah, I got it last minute. Prosecuting the preliminary hearing. Open Subtitles نعم، عينوني فيها في اللحظة الأخيرة المرافعة في جلسة الاستماع الأولية
    According to article 239 of the Criminal Procedure Code, the prosecutor has a right to take part in the preliminary hearings and the prosecutor did participate in the preliminary hearing of his criminal case. UN ووفقاً للمادة 239 من قانون الإجراءات الجنائية، فإن للمدعي العام الحق في حضور جلسات الاستماع الأولية، وقد شارك المدعي العام في جلسة الاستماع الأولية المتعلقة بهذه القضية الجنائية.
    When the communication was submitted, on 9 March 2010, no judgement had been made regarding his possible criminal liability, as the proceedings were at the stage of the preliminary hearing. UN وعندما قُدم البلاغ في 9 آذار/ مارس 2010 لم يكن قد صدر عليه حكم فيما يتعلق باحتمال مسؤوليته الجنائية، لأن الإجراءات كانت في مرحلة جلسة الاستماع الأولية.
    Only the judge who had presided over the preliminary hearing could order such an extension, and if he did so, he was required to inform the suspect and his lawyer in writing. UN ولا يجوز إلا للقاضي الذي أجرى جلسة الاستماع الأولية أن يوعز بتمديد فترة النظارة وعليه أن يُخطر المشتبه فيه ومحاميه بذلك خطياً.
    The preliminary hearing is set for tomorrow. Open Subtitles جلسة الاستماع الأولية ستعقد غداً
    To use the preliminary hearing. To convict you in the media, Open Subtitles واستخدامها في جلسة الاستماع الأولية
    The judge, during the preliminary hearing of the case, assumed the prosecutor's role by attempting to serve him with a copy of the indictment which he had never received from the prosecutor at the completion of the preliminary inquiry, as required under article 222, of the Code of Criminal Procedure. UN وأثناء جلسة الاستماع الأولية للقضية، اضطلعت القاضية بدور المدعي العام، فحاولت إعطاءه نسخة من لائحة الاتهام التي لم يستلمها قط من المدعي العام بعد انتهاء التحقيق الأولي، على النحو المنصوص عليه في المادة 222 من قانون الإجراءات الجنائية.
    The author himself confirmed during the preliminary hearing that the investigative officer came to him accompanied by two women he did not know. UN وأكد بنفسه أثناء جلسة الاستماع الأولية أن الموظف المعني بالتحقيق قد دخل عليه مصحوباً بسيدتين لا يعرفهما().
    The author submits that, although the court effectively considers the criminal case in full, i.e. on points of law and on the merits, the Criminal Procedure Code does not allow for the participation of either the accused or his/her lawyer in the preliminary hearing. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه على الرغم من نظر المحكمة عملياً في مجمل القضية الجنائية، أي من حيث الأسس القانونية والأسس الموضوعية، فإن قانون الإجراءات الجنائية لا يسمح بمشاركة المتهم أو محاميه في جلسة الاستماع الأولية.
    At the preliminary hearing on 9 May 2007, the formal accusation presented by the Attorney-General's Office was imprecise and did not meet the legal prerequisites. UN وفي جلسة الاستماع الأولية في القضية، المعقودة في 9 أيار/مايو 2007، كان الاتهام الرسمي الذي قدمه مكتب المدعي العام غير دقيق ولا يفي بالشروط القانونية الأساسية.
    When the communication was submitted, on 9 March 2010, no judgement had been made regarding his possible criminal liability, as the proceedings were at the stage of the preliminary hearing. UN وعندما قُدم البلاغ في 9 آذار/مارس 2010 لم يكن قد صدر عليه حكم فيما يتعلق باحتمال مسؤوليته الجنائية، لأن الإجراءات كانت في مرحلة جلسة الاستماع الأولية.
    The judge, during the preliminary hearing of the case, assumed the prosecutor's role by attempting to serve him with a copy of the indictment which he had never received from the prosecutor at the completion of the preliminary inquiry, as required under article 222, of the Code of Criminal Procedure. UN وأثناء جلسة الاستماع الأولية للقضية، اضطلعت القاضية بدور المدعي العام، فحاولت إعطاءه نسخة من لائحة الاتهام التي لم يستلمها قط من المدعي العام بعد انتهاء التحقيق الأولي، على النحو المنصوص عليه في المادة 222 من قانون الإجراءات الجنائية.
    On 27 November, the initial hearing started at Mitrovica Basic Court. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت جلسة الاستماع الأولية في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    At the initial hearing on 21 November, all nine defendants pleaded not guilty to all charges. UN وفي جلسة الاستماع الأولية المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، دفع المتهمون التسعة جميعا بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليهم.
    On 28 March, the EULEX presiding judge held the initial hearing against Okay Altuntas et al. Okay Altuntas, Bujar Fazliu and Florent Ademaj are charged with organized crime, smuggling of migrants and money-laundering. UN وفي يوم 28 آذار/مارس، عقد رئيس المحكمة التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي جلسة الاستماع الأولية ضد أوكاي ألتونتاس وآخرين. ويُتهم أوكي ألتونتاس، وبويار فزليو، وفلورنت أديماي، بارتكابهم أعمال الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين وغسل الأموال.
    On 17 February 2009, the initial hearing in the first case of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) started with the trial of Kaing Guek Eav ( " Duch " ) who faces charges of crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, in addition to the offences of homicide and torture under Cambodian criminal law. UN في 17 شباط/فبراير 2009، بدأت جلسة الاستماع الأولية في القضية الأولى للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية بمحاكمة كينغ غواك إيف ( " داش " ) الذي يواجه تهماً بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949، إضافة إلى جرائم القتل والتعذيب بموجب القانون الجنائي الكمبودي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus