"جلسة الاستماع الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • second hearing
        
    The second hearing was to approve the sale of all or substantially all of the debtor's assets. UN وكان الغرض من جلسة الاستماع الثانية الموافقة على بيع كل موجودات المدين أو ما يكاد يكون كلها.
    Mr. al-Hulaibi was represented by his lawyer at the second hearing and his family was also allowed to attend the hearing. UN ومثَّله محاميه في جلسة الاستماع الثانية التي سُمِح لأسرته كذلك بحضورها.
    The second hearing was scheduled to take place in late August 2013 or in September 2013. UN وحُدد موعد جلسة الاستماع الثانية في نهاية آب/أغسطس 2013 أو في أيلول/سبتمبر 2013.
    His second hearing was held on 18 July 2011, and the third one on 25 July 2011. UN وعُقدت جلسة الاستماع الثانية في 18 تموز/يوليه 2011، والثالثة في 25 تموز/يوليه 2011.
    At the time of the second hearing before the Supreme Court, Captain Adib's counsel had not been informed of the case brought by the prosecution. UN وفي وقت انعقاد جلسة الاستماع الثانية لدى المحكمة العليا، لم يُبلغ محامي الدفاع عن النقيب أديب بالدعوى التي أقامها الادِّعاء.
    On 26 June 2002, a second hearing took place. UN وقد كانت جلسة الاستماع الثانية في 26 حزيران/يونيه 2002.
    The author also asserts that IND should have realized during the second hearing that she had been a victim of slavery and prostitution; her medical records showed that she had been traumatized. UN وتؤكد مقدمة البلاغ أيضا أنه كان ينبغي لدائرة الهجرة والجنسية أن تدرك خلال جلسة الاستماع الثانية أنها وقعت ضحية للاسترقاق والبغاء؛ وأن سجلاتها الطبية تبين أنها تعرضت لصدمات.
    She had told during her second hearing before IND that she was forced to sleep with men, was raped several times and was locked in a house. UN فقد ذكرت أثناء جلسة الاستماع الثانية لها أمام دائرة الهجرة والجنسية أنها أُجبرت على مضاجعة رجال وأنها اغتصبت عدة مرات وأنها احتجزت في أحد المنازل.
    Pursuant to paragraph 117 of the São Paulo Consensus, the Trade and Development Board convened the second hearing with representatives from civil society and the private sector, allowing them to express their views on issues before the Board. UN عملاً بالفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، عقد مجلس التجارة والتنمية جلسة الاستماع الثانية مع ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص، مما سمح لهم بالتعبير عن آرائهم بشأن القضايا المعروضة على المجلس.
    (d) The author’s statements are unconvincing and inconsistent concerning the circumstances of the burial of N.D. In particular, he stated at his first hearing that he had been prevented by an unknown person from photographing the body of N.D., whereas at the second hearing the person preventing him had been a member of the special unit or the information service; UN د. غير مقنعة ومتضاربة. وعلى وجه الخصوص فقد ذكر في جلسة الاستماع اﻷولى أنه قد منع من طرف شخص مجهول من التقاط صورة لجثة ن. د.، في حين أنه في جلسة الاستماع الثانية ذكر أن الشخص الذي منعه من ذلك كان عضوا في الوحدة الخاصة أو في جهاز المخابرات؛
    For example, as the author asserts, IND should have realized during the second hearing that she had been a victim of slavery and prostitution; she was forced to sleep with men, was raped several times and was locked in a house. UN فعلى سبيل المثال، وكما تؤكد مقدمة البلاغ، كان من اللازم لدائرة الهجرة والجنسية أن تنتبه أثناء جلسة الاستماع الثانية إلى أن مقدمة البلاغ ضحية للاسترقاق والدعارة؛ إذ أُجبرت على مضاجعة الرجال قسرا وتعرضت للاغتصاب عدة مرات واحتجزت في أحد المنازل.
    On 25 February 2014, the Special Rapporteur submitted a written statement to the Subcommittee on the Constitution, Civil Rights and Human Rights of the Senate Judiciary Committee and attended the second hearing on solitary confinement of the Subcommittee, held in Washington, D.C. UN 15- وفي 25 شباط/فبراير 2014، قدَّم المقرر الخاص بياناً خطياً إلى اللجنة الفرعية المعنية بالدستور والحقوق المدنية وحقوق الإنسان التابعة للجنة الشؤون القضائية بمجلس الشيوخ، وحضر جلسة الاستماع الثانية حول الحبس الانفرادي للجنة الفرعية، التي عُقدت بواشنطن العاصمة.
    She attended an initial hearing with the Federal Office for Migration on 25 September 2008, and a second hearing on 22 June 2009. UN ومثلت أمام المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في جلسة الاستماع الأولى بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2008، وفي جلسة الاستماع الثانية بتاريخ 22 حزيران/يونيه 2009.
    On 15 April, the EULEX presiding judge held the second hearing against Valon Jashari et al., a case that involves multiple defendants and charges of, inter alia, terrorism and participation in a terrorist group. UN وفي 15 نيسان/أبريل، عقد رئيس المحكمة التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي جلسة الاستماع الثانية في قضية فالون باشاري وآخرين التي تضم عدة مدعى عليهم وتتضمن تهما من بينها الإرهاب، والمشاركة في جماعة إرهابية.
    She attended an initial hearing with the Federal Office for Migration on 25 September 2008, and a second hearing on 22 June 2009. UN ومثلت أمام المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في جلسة الاستماع الأولى بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2008، وفي جلسة الاستماع الثانية بتاريخ 22 حزيران/يونيه 2009.
    At the second hearing, on 15 November 2007, the author's father and a friend of hers were heard as witnesses, and at the third hearing, on 21 November 2007, the author's mother-in-law was heard as a witness. UN وفي جلسة الاستماع الثانية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استمعت المحكمة إلى والد صاحبة البلاغ وصديقة لها كشاهدين، وفي جلسة الاستماع الثالثة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استمعت المحكمة إلى حماة صاحبة البلاغ كشاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus