"جلسة الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • meeting of the General Assembly
        
    • General Assembly meeting
        
    The value of this meeting of the General Assembly is in raising additional awareness among Governments, practitioners, the media and the public. UN تكمن قيمة جلسة الجمعية العامة هذه في زيادة الوعي لدى الحكومات، والممارسين، ووسائل الإعلام والجمهور.
    Thirdly, the argument put forward by the United States at the above-mentioned meeting of the General Assembly is clearly a transparent pretext which the United States authorities were seeking to foist on the international community and is also in violation of international law. UN وثالثا، فإن الحجة التي قدمتها الولايات المتحدة في جلسة الجمعية العامة المشار إليها هي ذريعة مفضوحة تضع سلطات الولايات المتحدة في مواجهة مع المجتمع الدولي وتعتبر انتهاكا للقانون الدولي.
    We listened with great feeling to the anguished statement of the Minister for Foreign Affairs of the Marshall Islands before the plenary meeting of the General Assembly concerning the serious human and environmental consequences of such tests. UN لقد استمعنا باهتمام وتعاطف كبيرين الى البيان المملوء حســـرة الــذي أدلى به وزير خارجية جزر مارشال في جلسة الجمعية العامة بشأن النتائج الانسانية والبيئية الخطيرة لهذه التجارب.
    United Nations General Assembly meeting Adopting the Declaration on Human Cloning, 8 March 2005, New York, NY. UN 16 - جلسة الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن اعتماد الإعلان المتعلق باستنساخ البشر، 8 آذار/مارس 2005، نيويورك، نيويورك.
    I am convinced that this General Assembly meeting will serve as an opportunity to present our national experiences and share best practices in countering terrorism in an integrated manner. UN إنني لعلى اقتناع بأن جلسة الجمعية العامة هذه ستكون فرصة لعرض تجاربنا الوطنية ولتشاطر أفضل الممارسات في مكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة.
    Mr. President, the European Union would like to thank you for having organized this meeting of the General Assembly on a topic of the utmost importance. Access to safe drinking water and sanitation is essential for people to live in health and dignity. UN إن الاتحاد الأوروبي يود أن يشكركم، يا سيادة الرئيس، على تنظيمكم جلسة الجمعية العامة هذه بشأن موضوع على جانب كبير جدا من الأهمية، إذ أن الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي أمر أساسي للناس لكي يعيشوا بصحة وكرامة.
    The delegation of Guatemala is also honoured to be participating in this meeting of the General Assembly to acknowledge and pay tribute and to say that this is an opportunity and a challenge for all members of cooperatives around the world, particularly Guatemala. UN ويشرف وفد غواتيمالا أيضا بالاشتراك في جلسة الجمعية العامة للإعراب عن التقدير للتعاونيات والإشادة بها والقول إن هذه تشكل فرصة وتحديا لجميع أعضاء التعاونيات في جميع أنحاء العالم، لا سيما غواتيمالا.
    This meeting of the General Assembly has been convened as part of the resumed tenth emergency special session to consider illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. UN إن جلسة الجمعية العامة هذه تنعقد بوصفها جزءا من الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للنظر في الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It is therefore with a sense of deep concern and regret that this meeting of the General Assembly has been convened, not to renew its confidence in the ongoing peace process in the Middle East but to address what for the time being must be seen as a serious threat to the process. UN لذلك من دواعي القلق واﻷسف العميقين أن تعقد جلسة الجمعية العامة هذه لا لتجديد الثقة بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط، ولكن لتناول ما يجب اعتباره حاليا تهديدا خطيرا للعملية.
    Today's meeting of the General Assembly is a manifestation of solidarity by Member States for all those countries in the Caribbean subregion affected by Hurricane Tomas. UN تمثل جلسة الجمعية العامة اليوم مظهرا من مظاهر تضامن الدول الأعضاء مع جميع البلدان في منطقة البحر الكاريبـي المتضررة من إعصار توماس.
    I look forward to the meeting of the General Assembly at which it will duly consider action on 20 December. UN وأتطلع إلى جلسة الجمعية العامة التي ستنظر خلالها على النحو الواجب في اتخاذ إجراء يوم 20 كانون الأول/ ديسمبر.
    In particular, I am talking about the opening and closing dates of the regular session, the timing of the first meeting of the General Committee, of the meeting of the General Assembly to consider the report of the General Committee, and of the beginning of the general debate, as well as the need to amend rules 1 and 48 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وأقصد بصفة خاصة موعـــد افتتــاح وموعد اختتام الدورة العادية وموعد الجلســــة اﻷولى للمكتب وموعد جلسة الجمعية العامة للنظر في تقرير المكتب، وموعـــد بدايــــة المناقشــة العامة وكذلك الحاجة إلى تعديل المواد من ١ إلى ٤٨ مــــن النظام الداخلي للجمعية العامة.
    We also welcome the efforts of the parties aimed at achieving consensus on resolution 64/293, introduced at today's meeting of the General Assembly. UN ونرحب أيضا بجهود الأطراف التي تهدف إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن القرار 64/293، الذي عُرض في جلسة الجمعية العامة المعقودة اليوم.
    It is also seeking to fulfil its functions by facilitating information exchange and providing more joint outputs, including those to major events such as the High-level Plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals in 2010. UN وهى تسعى أيضا للقيام بمهامها من خلال تسهيل تبادل المعلومات وتوفير المزيد من النواتج المشتركة، بما فيها الأنشطة الهامة مثل جلسة الجمعية العامة الرفيعة المستوى التي عُقدت في عام 2010 لبحث الأهداف الإنمائية للألفية.
    On instructions from my Government, I wish to make the following points with reference to the informal meeting of the General Assembly held on 5 March 2012 and further to my letter of 1 March 2012 (document S/2012/130). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى جلسة الجمعية العامة غير الرسمية التي عقدت يوم 5 آذار/مارس 2012، وإلحاقا برسالتي المؤرخ 1 آذار/مارس 2012 والصادرة بالوثيقة S/2012/130، أود أن أشير إلى ما يلي:
    Mr. Farhadi (Afghanistan): I am grateful to you, Sir, and to all those present at this meeting of the General Assembly, which is dedicated to the memory of the Afghan statesman and diplomat, Abdul Rahim Ghafoorzai. UN السيد فرهادي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني ممتن لكم، سيدي، ولجميع الحاضرين في جلسة الجمعية العامة هذه، المكرسة لتأبين السياسي المحنك والدبلوماسي اﻷفغاني عبد الرحيم غفورزاي.
    The purpose of the meeting was to inform and focus the attention of the broader United Nations community on NEPAD in order to facilitate a concrete outcome of the September 2002 General Assembly meeting. UN وغرض هذا الاجتماع هو توفير المعلومات وتركيز اهتمام أسرة الأمم المتحدة الأشمل على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تيسيرا للخروج بنتيجة ملموسة من جلسة الجمعية العامة لشهر أيلول/سبتمبر 2002.
    Mr. Nurmagambetov (Kazakhstan) (spoke in Russian): First of all, I would like to greet my fellow participants in this General Assembly meeting, which is being held in commemoration of the sixtieth anniversary of the end of the Second World War. UN السيد نرماغمبيتوف (كازاخستان) (تكلم بالروسية): أولاً، أود أن أحيي زملائي المشاركين في جلسة الجمعية العامة هذه، التي تعقد إحياء للذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    During the plenary meeting of 4 August 2011, members of the Conference as well as the Secretary-General of the Conference expressed their views on the debate in the General Assembly meeting held from 27 to 29 July 2011 as the follow up plenary meeting to the 2010 HLM (CD/PV.1231). UN وأثناء الجلسة العامة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2011 أعرب أعضاء المؤتمر وكذلك الأمين العام للمؤتمر عن وجهات نظرهم بشأن النقاش الذي دار في جلسة الجمعية العامة المعقودة في الفترة من 27 إلى 29 تموز/ يوليه 2011 باعتبارها الجلسة العامة المكرسة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى (CD/PV.1231).
    During the plenary meeting of 4 August 2011, members of the Conference as well as the Secretary-General of the Conference expressed their views on the debate in the General Assembly meeting held from 27 to 29 July 2011 as the follow-up plenary meeting to the 2010 high-level meeting (CD/PV.1231). UN وأثناء الجلسة العامة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2011 أعرب أعضاء المؤتمر وكذلك الأمين العام للمؤتمر عن وجهات نظرهم بشأن النقاش الذي دار في جلسة الجمعية العامة المعقودة في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 2011 باعتبارها الجلسة العامة المكرسة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى (CD/PV.1231).
    Addressing the General Assembly meeting on the tsunami and the longer-term recovery and reconstruction, the Secretary-General of the United Nations said, " We know from experience that the poor always suffer the most enduring damage from such natural disasters " (Annan, 2005a). UN وقال الأمين العام للأمم المتحدة في كلمة وجهها إلى جلسة الجمعية العامة بشأن أمواج سونامي والإنعاش وإعادة التعمير على المدى الطويل: " نحن نعلم بحكم التجربة أن الفقراء هم الذين يعانون دائماً أشد المعاناة من الضرر المستمر لهذه الكوارث الطبيعية (عنان، 2005 (أ)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus