"جلسة اليوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • today's meeting
        
    • today's session
        
    • meeting today
        
    • a session today
        
    • day's meeting
        
    • today's plenary
        
    • hearing today
        
    today's meeting fits in with that ongoing symbolism. UN إن جلسة اليوم تتوافق مع هذه الرمزية المتقدمة باستمرار.
    today's meeting has proved that the duration of statements made by member States varies greatly. UN وثبت من جلسة اليوم أن مدة البيانات التي تدلي بها الدول الأعضاء تختلف اختلافا كبيرا.
    today's meeting is the conclusion of a coordinated process between Geneva and New York. UN تختتم جلسة اليوم عملية منسقة بين جنيف ونيويورك.
    We hope that after today's meeting we will know more about how to proceed in the next General Assembly session. UN ونأمل بعد جلسة اليوم أن نعرف المزيد عن كيفية الشروع في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Very different. Actually, I have to postpone today's session. Open Subtitles مختلفة جداً في الواقع عليّ تأجيل جلسة اليوم
    But this meeting today and this draft resolution undermine rather than encourage direct negotiations between the parties to resolve their differences. UN ولكن جلسة اليوم هذه ومشروع القرار هذا يقوضان ولا يشجعان المفاوضات المباشرة بين الطرفين لحل اختلافاتهما.
    In the margins of the 2011 substantive session of the United Nations Disarmament Commission (UNDC), Nigeria joined more than 40 like-minded United Nations Member States in calling for the convening of today's meeting. UN على هامش انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 2011، انضمت نيجيريا إلى أكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة في الدعوة إلى عقد جلسة اليوم.
    Accordingly, the focus of today's meeting is to elect the three Vice-Chairs and the Rapporteur, who will complete the composition of the Bureau. UN وبناءً على ذلك، فإنّ محور جلسة اليوم هو انتخاب نواب الرئيس الثلاثة والمقرِّر، الذين سيُكملون هيكلية المكتب.
    today's meeting provides an opportunity for the entire membership to review the work of the Security Council and to assess our collective efforts to achieve a comprehensive reform of that body. UN وتتيح جلسة اليوم فرصة لجميع الأعضاء لاستعراض عمل مجلس الأمن وتقييم جهودنا الجماعية لتحقيق إصلاح شامل لتلك الهيئة.
    We are losing a skilled jurist, and I would like that noted in the record at today's meeting. UN سنفقد رجل قانون بارع وأود أن يقيد هذا في سجل جلسة اليوم.
    I should now like to turn to the list of speakers for today's meeting. UN وأود الآن أن أنتقل إلى قائمة المتكلمين في جلسة اليوم.
    We welcome constructive ideas proposed by the representatives at today's meeting regarding the future work of the Executive Directorate. UN ونرحب بالأفكار البناءة التي اقترحها الممثلون في جلسة اليوم فيما يتعلق بعمل المديرية التنفيذية في المستقبل.
    We should also like to welcome the presence of the Foreign Minister of Belgium and the participation of the Permanent Representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in today's meeting. UN كما نود أن نرحب بحضور وزير خارجية بلجيكا ومشاركة الممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في جلسة اليوم.
    My thanks go also to Mr. Karel De Gucht, Minister for Foreign Affairs of Belgium, for his presence at today's meeting. UN كما أوجه شكري للسيد كاريل دو غوشت، وزير خارجية بلجيكا، على حضوره جلسة اليوم.
    today's meeting comes at the end of an eventful year marked by a number of encouraging developments in the Middle East. UN تُعقد جلسة اليوم في نهاية عام حافل بالأحداث، تميز بعدد من التطورات المشجعة في الشرق الأوسط.
    I would also like to welcome the participation in today's meeting of the President of Serbia, Mr. Boris Tadić, as well as Mr. Skender Hyseni. UN أود أيضاً أن أرحب بمشاركة رئيس صربيا، السيد بوريس تاديتش والسيد اسكندر حسيني في جلسة اليوم.
    Let me begin by expressing our appreciation for having been invited to participate in today's meeting on behalf of the European Union. UN أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا لدعوتنا إلى المشاركة في جلسة اليوم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    today's meeting is a part of that response. UN وما جلسة اليوم سوى جزء من تلك الاستجابة.
    Whereas today's meeting is, of course, focused on the humanitarian situation in Pakistan, it is important to see this in context. UN وبما أن جلسة اليوم تركز، بطبيعة الحال، على الوضع الإنساني في باكستان، فمن المهم تناول هذا الوضع في سياقه.
    I would also like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers who are attending today's session of the Conference on Disarmament. UN كما أود الترحيب بحرارة برسل ناغازاكي للسلام الذين يحضرون جلسة اليوم من مؤتمر نزع السلاح.
    The plenary meeting today, under the guidance of the President, inaugurates a time for action and decision with regard to the future of the United Nations. UN تؤذن جلسة اليوم العامة، تحت إرشاد الرئيس، ببدء وقت للعمل واتخاذ القرارات بخصوص مستقبل الأمم المتحدة.
    We don't have a session today. Open Subtitles ليس لدينا جلسة اليوم.
    He recalled that at the previous day's meeting all proposed amendments had immediately been acted on by the Committee. UN وأشار إلى أن جميع التعديلات المقترحة قد تم البت فيها في الحال من قِبل اللجنة في جلسة اليوم السابق.
    I have Germany as a speaker for today's plenary meeting. UN لديّ ألمانيا كمتكلم في جلسة اليوم العامة.
    You know, I heard you had one hell of a hearing today. Open Subtitles تَعْرفُ، سَمعتُ بأنّه كَانَ لديك جلسة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus