an emergency meeting of the Government of Lebanon reaffirmed this position. | UN | وعُقِدت جلسة طارئة للحكومة اللبنانية أعيد فيها تأكيد هذا الموقف. |
an emergency meeting of the Council of Representatives, called for 7 February, had no quorum and was postponed until the following day. | UN | ودُعي إلى عقد جلسة طارئة لمجلس النواب في 7 شباط/فبراير ولكنها أرجئت إلى اليوم التالي بسبب عدم توفر النصاب القانوني. |
The grave situation in the Ground Safety Zone in southern Serbia has compelled me to ask you to convene an emergency meeting of the Security Council. | UN | تجبرني خطورة الحالة في منطقة الأمان البرية أن ألتمس منكم طلب عقد جلسة طارئة لمجلس الامن. |
Call an emergency session of the UN Security Council, | Open Subtitles | إدعي إلى عقد جلسة طارئة للمجلس الأمن الدولي |
I gotta go, hon. Foreign Affairs is holding an emergency session. | Open Subtitles | علي أن أذهب حبيبي، لجنة العلاقات الخارجية تعقد جلسة طارئة |
Indeed, the Permanent Representative of Afghanistan had recently requested the President of the Security Council to convene an urgent meeting to consider the intervention by Pakistan in his country. | UN | بل إن الممثل الدائم ﻷفغانستان طلب من رئيس مجلس اﻷمن مؤخرا أن يعقد جلسة طارئة للنظر في تدخل باكستان في شؤون بلاده. |
I know it is difficult to announce the holding of an emergency meeting well in advance, simply because it is an emergency meeting. | UN | وأنا أعلم أنه يصعب الإعلان عن عقد جلسة طارئة قبل فترة طويلة، وذلك لأنها ببساطة جلسة طارئة. |
43. On 10 July, the Council held an emergency meeting on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | 43 - وفي 10 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة طارئة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين. |
The Lebanese Government requests that an emergency meeting of the Security Council be convened to consider this Israeli act of aggression and take coercive measures to prevent the escalation of tension in the region. | UN | إن الحكومة اللبنانية تطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن للنظر في الاعتداء الاسرائيلي واتخاذ الاجراءات الرادعة للحؤول دون تصعيد التوتر في المنطقة. |
5. On 29 October 2014, the Security Council had held an emergency meeting on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | 5 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014، عقد مجلس الأمن جلسة طارئة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
49. On 20 July, the Council convened an emergency meeting on the situation in Gaza, and was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | 49 - وفي 20 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة طارئة بشأن الحالة في غزة، واستمع إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
The Libyan Arab Jamahiriya calls on the Security Council to hold an emergency meeting in order to halt this aggression, the purpose of which is not to protect civilians, as is purported, but rather to strike civilian sites, economic facilities and sites belonging to the Armed Peoples on Duty. | UN | إن الجماهيرية العربية الليبية تطالب بعقد جلسة طارئة لمجلس الأمن الدولي لوقف هذا العدوان الذي لا يهدف كما يزعم إلى حماية المدنيين وإنما لضرب مواقع مدنية ومرافق اقتصادية مواقع للشعب المسلح. |
Consequently, in view of the gravity of the situation on the border, the Government of the Republic of Djibouti requests the convening of an emergency meeting of the Security Council to put an end to the aggression by the Eritrean armed forces. | UN | وبناء على ذلك، وبالنظر إلى خطورة الحالة على الحدود، تطالب حكومة جمهورية جيبوتي بعقد جلسة طارئة لمجلس الأمن لوضع حد لاعتداء القوات المسلحة الإريترية. |
We welcome the fact that the Security Council will meet today in an emergency session. | UN | ونرحب بالاجتماع المقرر لمجلس الأمن اليوم في جلسة طارئة. |
Can I guess that you emailed me in the middle of the night for an emergency session due to garden-variety issues? | Open Subtitles | هل تُراك راسلتني في منتصف الليلة لتحديد موعد جلسة طارئة لمناقشة مشكلاتٍ عادية؟ |
She has to call the board into an emergency session. | Open Subtitles | عليها الأتصال بمجلس الأدارة لعقد جلسة طارئة |
Thursday, but I was kind of, like, hoping that we could schedule an emergency session. | Open Subtitles | الخميس ولكن كنت من النوع، مثل، على أمل أن نتمكن من جدولة جلسة طارئة. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to request that you convene an urgent meeting of the Security Council to consider the grave situation resulting from the latest Israeli acts of aggression in southern Lebanon. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أطلب إليكم عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن آخر أعمال العدوان الاسرئيلية في جنوب لبنان. |
The Council of Representatives met in an extraordinary session the following day to condemn the attack and show its defiance. | UN | وعقد مجلس النواب جلسة طارئة في اليوم التالي أعرب فيها أعضاؤه عن إدانتهم لذلك التفجير وعن صموده. |