"جلسة غير رسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an informal meeting
        
    • an informal session
        
    • informal meetings
        
    • an informal setting
        
    • informal meeting Conference
        
    • informal meeting of
        
    • informals
        
    • a formal meeting
        
    • an informal plenary
        
    As I had indicated to the regional groups, I intended, immediately afterwards, to convene an informal meeting. UN وكما قلتُ للمجموعات الإقليمية، أعتزم أن أدعو مباشرة بعد ذلك إلى عقد جلسة غير رسمية.
    The list of answers to questions raised during the debate would be circulated to delegations at an informal meeting. UN وأعلن أن قائمة اﻹجابات على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة ستعمم على الوفود في جلسة غير رسمية.
    2057th meeting The Committee held an informal meeting with States Parties. UN الجلسة 2057 عقدت اللجنة جلسة غير رسمية مع الدول الأطراف.
    The Committee could provide its input and guidance to the Chairperson at Madrid during an informal session. UN وسوف تقدم اللجنة مساهمتها وتوجيهها للرئيسة في مدريد خلال جلسة غير رسمية تعقد لهذا الغرض.
    During the reporting period, the Committee held 3 formal and 18 informal meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 18 جلسة غير رسمية.
    In their comments on the matter, delegations suggested that the Committee discuss it at a later date, preferably at an informal meeting. UN اقترحت الوفود في معرض تعليقاتها على هذه المسألة أن تناقشها اللجنة في موعد لاحق، ويفضل أن يجري ذلك في جلسة غير رسمية.
    As previously announced, this formal plenary meeting will be followed in five minutes by an informal meeting on agenda item 6. UN وكما أُعلِنَ سابقاً، سيَلي هذه الجلسة العامة الرسمية، بعد خمس دقائق، جلسة غير رسمية بشأن البند 6 من جدول الأعمال.
    I intend to suspend the formal meeting later and to have an informal meeting to consider the draft agenda. UN أعتزم تعليق الجلسة الرسمية لاحقاً وعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع جدول الأعمال.
    an informal meeting devoted to agenda items 1 and 2 with a general focus on nuclear disarmament will be held this afternoon. UN ستُعقد بعد ظهر اليوم جلسة غير رسمية مخصصة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال مع التركيز بصفة عامة على نزع السلاح النووي.
    I would now like to adjourn this plenary meeting and reconvene in a few minutes in an informal meeting, which will be open to members and observers only. UN وأود الآن رفع هذه الجلسة العامة، وسنجتمع مجدداً بعد بضع دقائق في جلسة غير رسمية تكون مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط.
    Then, an informal meeting could be scheduled to take place immediately after the formal plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN ثم، ويمكن، بعد ذلك، عقد جلسة غير رسمية بُعَيْد انتهاء الجلسة العامة الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I did not want to take the floor because we were expecting to have an informal meeting which focused on this issue. UN لم أكن أنوي تناول الكلمة لأننا كنا نتوقع عقد جلسة غير رسمية تركز على هذه القضية.
    169. The Special Committee agrees to convene an informal meeting to consider its work during the year 2000. UN 169 - وتوافق اللجنة الخاصة على عقد جلسة غير رسمية للنظر في عملها خلال عام 2000.
    The Chair will then call an informal meeting to discuss comments on the non-paper. UN وبعد ذلك سيدعو الرئيس إلى جلسة غير رسمية لمناقشة التعليقات على الورقة الغفل.
    If not, we can then turn this meeting into an informal meeting. UN وإذا لم يتم ذلك يمكن أن نحول هذه الجلسة إلى جلسة غير رسمية.
    As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary and immediately convene an informal meeting which will be open to members only in order to consider the requests received from non—members to participate in our work. UN كما أعلنت في بداية هذه الجلسة، سأرفع اﻵن الجلسة العامة، وأدعو فوراً الى عقد جلسة غير رسمية تكون مفتوحة لﻷعضاء فقط. من أجل النظر في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء من أجل الاشتراك في أعمال مؤتمرنا.
    With your agreement, I should like to take a decision on these requests without considering them first at an informal meeting. UN وبموافقتكم، أود أن أتخذ قراراً بشأن هذين الطلبين مع عدم القيام أولاً بالنظر فيهما في جلسة غير رسمية.
    With your concurrence, I should like to take a decision on these requests without first considering them at an informal meeting. UN وأود بموافقتكم اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات، بدون النظر فيها أولا في جلسة غير رسمية.
    an informal session among the heads of delegations may be organized during the ministerial segment of each Commission session, for which simultaneous interpretation will be provided. UN وقد تنظم جلسة غير رسمية لرؤساء الوفود أثناء الجزء الوزاري من كل دورة، تعقدها اللجنة وتوفر لها خدمات الترجمة الشفوية.
    During the period under review, the Committee held 8 formal and 16 informal meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 8 جلسات رسمية و 16 جلسة غير رسمية.
    2. The Working Party pursued its deliberations in an informal setting. UN واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسة غير رسمية.
    3 p.m.- informal meeting Conference 6 p.m. (closed) Room 9 UN ٠٠/١٥ - ٠٠/١٨ جلسة غير رسمية غرفة الاجتماع ٩
    informal meeting of Legal Advisers of Ministries of Foreign Affairs UN جلسة غير رسمية يعقدها المستشارون القانونييون لوزراء الشؤون الخارجية
    (informals) regard to insurance legislation, regulation and supervision UN )جلسة غير رسمية( تشريعـات التأميــــن وأنظمتــــه واﻹشراف عليه
    Iran has no problem with a formal meeting tomorrow; Iran does have a problem with an informal meeting. UN لا يوجد لدى إيران اعتراض على عقد جلسة رسمية غدا، ولكن لدى إيران اعتراض على عقد جلسة غير رسمية.
    I should now like to take up for a decision the request from Albania to participate as observer in the work of the Conference during this session without first considering it at an informal plenary meeting. UN وأود الآن أن أعرض على نظر مؤتمر نزع السلاح الطلب الذي قدمته ألبانيا للمشاركة بصفة المراقب في أعمال هذه الدورة دون أ ن يُنظر في هذا الطلب أولا في جلسة غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus