"جلسة مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint session
        
    • joint meeting
        
    • joint session of
        
    • a joint sitting
        
    • in joint session
        
    • joint sitting of
        
    In Jamaica, a joint session of both legislative chambers was held, focusing on HIV/AIDS. UN وعقدت في جامايكا جلسة مشتركة لمجلسي الهيئة التشريعية كان محط التركيز فيها هو فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    I undertook to welcome them personally in the Angolan capital and to address a joint session of the National Assembly to be held on the same day. UN وقد حرصت على أن أذهب بنفسي للترحيب بهم في العاصمة اﻷنغولية وإلقاء خطاب أمام جلسة مشتركة للجمعية الوطنية تقرر أن تعقد في نفس اليوم.
    The possibility of holding, during the intersessional period in 2015, a joint session of those three coordination mechanisms should be studied. UN كما ينبغي النظر في إمكانية عقد جلسة مشتركة لآليات التنسيق الثلاثة هذه خلال الفترة ما بين الدورتين في عام 2015.
    Lastly, he endorsed the proposal to hold a joint meeting of the bureaux of the Second and Third Committees and looked forward to the establishment of the new working group. UN وأخيرا أعرب عن تأييده الاقتراح بعقد جلسة مشتركة لمكتبي اللجنتين الثانية والثالثة متطلعا إلى تشكيل الفريق العامل الجديد.
    joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council UN جلسة مشتركة للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The meeting included the first joint session of the inter-agency Task Forces on International Merchandise Trade Statistics and Statistics on International Trade in Services. UN تضمن الاجتماع أول جلسة مشتركة بين فرقتي العمل المشتركتين بين الوكالات المعنيتين بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع وإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    Under the Constitution, ratification of international agreements requires a resolution supported by at least two thirds of the members of Parliament in a joint sitting. UN وبموجب الدستور، يستلزم التصديق على الاتفاقات الدولية قراراً يؤيده على الأقل ثلثا أعضاء البرلمان في جلسة مشتركة.
    On the morning of Friday, 15 May, a joint session of the ordinary meetings would be held. UN 49 - في صباح يوم الجمعة، 15 أيار/مايو، ستعقد جلسة مشتركة للاجتماعات العادية.
    It is also of concern to the Subcommittee that the previous practice of discussion of the annual report of the Centre for Human Rights in the Parliament, in a joint session with the civil society, has lapsed. UN ومما يثير قلق اللجنة الفرعية أيضاً توقف الممارسة السابقة المتمثلة في مناقشة التقرير السنوي للمركز في البرلمان في جلسة مشتركة مع المجتمع المدني.
    I met with President Ellen Johnson-Sirleaf, members of her Cabinet and other senior public officials and had the privilege of addressing a joint session of the Liberian Legislature. UN والتقيت الرئيسة إلين جونسون سيرليف وأعضاء وزارتها وغيرهم من كبار المسؤولين العموميين وحظيت بشرف إلقاء كلمة أمام جلسة مشتركة للجمعية التشريعية الليبرية.
    The Senate is composed of deputies, two being elected from each region and major city, including the capital, at a joint session of the deputies of all representative bodies of the respective region and major city, including the capital. UN ويتألف مجلس الشيوخ من نواب منتخبين: شخصان ينتخبان من كل منطقة. والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة في جلسة مشتركة يحضرها نواب جميع الهيئات النيابية للمناطق والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة.
    For the first time in its history, the CAMI meeting included a joint session between industry ministry officials and over 100 business representatives from a number of African countries. UN وللمرة اﻷولى في تاريخ اجتماعات وزراء الصناعة اﻷفارقة، شمل ذلك الاجتماع جلسة مشتركة بين مسؤولي وزارات الصناعة وأكثر من ١٠٠ من ممثلي اﻷعمال التجارية من عدد من البلدان اﻷفريقية.
    16. The head of State is the President of the Republic, elected by Parliament at a joint session of both Chambers. UN 16- رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية وينتخبه البرلمان أثناء جلسة مشتركة يعقدها المجلسان.
    Prime Minister Netanyahu stated this firm view in Hebrew before the Israeli Knesset and in English before a joint session of the United States Congress in 1996. UN وقد أعرب رئيس الوزراء نتنياهو عــن وجهــة النظــر الراسخة هذه بالعبرية أمام الكنيست اﻹسرائيلــي وبالانكليزية أمام جلسة مشتركة لمجلسي كونغرس الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦.
    joint meeting on " The future of employment: The world of work in 2030 " UN جلسة مشتركة عن " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 "
    joint meeting on " The future of employment: The world of work in 2030 " UN جلسة مشتركة عن " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 "
    joint meeting on " The future of employment: The world of work in 2030 " UN جلسة مشتركة عن " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 "
    joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The future of employment: The world of work in 2030 " UN جلسة مشتركة تعقدها اللجنة الثانية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن موضوع " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 "
    joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The Future of employment: The world of work in 2030 " UN جلسة مشتركة تعقدها اللجنة الثانية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن موضوع " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 "
    51st meeting joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The Global Economic Outlook " UN جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
    The Constitution requires ratification of international agreements by a resolution of at least two third of the members of Parliament in a joint sitting. UN ويقتضي التشريع التصديق على الاتفاقات الدولية بموجب قرار صادر في جلسة مشتركة عن ثلثي أعضاء البرلمان على الأقل.
    The Constitutional Court is composed of fifteen judges, one-third being appointed by the President of the Republic, one-third by the Parliament in joint session, and one-third by ordinary and administrative courts. UN 15- تتكون المحكمة الدستورية من 15 قاضياً، يعين رئيس الجمهورية ثلثاً منهم، ويعين البرلمان ثلثاً آخر في جلسة مشتركة بين المجلسين، وتعين المحاكم العادية والإدارية الثلث الأخير.
    The ACRWC is still awaiting ratification by a joint sitting of both chambers. UN ولا يزال الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه معروضاً على الغرفتين للتصديق عليه في جلسة مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus