"جلستنا العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • our plenary meeting
        
    • the plenary
        
    • plenary meeting of
        
    • our plenary session
        
    • our plenary on
        
    • for our plenary
        
    • formal plenary meeting
        
    • our next plenary meeting
        
    our plenary meeting today is divided into a formal section and an informal section. UN إن جلستنا العامة اليوم تنقسم إلى جزء رسمي وجزء غير رسمي.
    I see no objection, so our plenary meeting is adjourned. UN لا أرى أي اعتراض، ولذا نرفع جلستنا العامة.
    At our plenary meeting last Thursday, I informed you of my efforts to build consensus on the programme of work of the Conference. UN في جلستنا العامة التي عقدت يوم الخميس الماضي، أبلغتكم بجهودي الرامية إلى إقامة توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    Then, instead of continuing this afternoon with our plenary meeting, if delegations would be amenable to continuing after a short break with the plenary meeting, then I am convinced that we can finish our business this morning. UN وبعد ذلك، بدلا من مواصلة جلستنا العامة بعد ظهر اليوم، إذا لم تمانع الوفود في مواصلة الجلسة العامة بعد استراحة قصيرة الآن، فإنني على اقتناع بأنه بمقدورنا أن ننتهي من عملنا هذا الصباح.
    Dear colleagues, we have thus come to the end of our plenary meeting and of the second part of our session. UN ها قد وصلنا إلى نهاية جلستنا العامة ونهاية الجزء الثاني من الدورة.
    I commend the draft resolution for adoption at the close of our plenary meeting tomorrow. UN وأوصي باعتماد مشروع القرار عند اختتام جلستنا العامة غدا.
    If not, this concludes our plenary meeting. UN فإن لم يكن الأمر كذلك، فإننا نختتم جلستنا العامة.
    Otherwise, we will elect Mr. Zinsou as Chairman of Working Group I at our plenary meeting on Monday afternoon. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، سننتخب السيد زينسو رئيسا للفريق العامل الأول في جلستنا العامة بعد ظهر يوم الاثنين.
    They are virtually established, in our case, in the verbatim minutes of our plenary meeting on 22 March. UN فهي مثبتة بالفعل، ويمكن الرجوع، في الحالة التي نحن بصددها، إلى محاضر جلستنا العامة ليوم 22 آذار/مارس.
    This concludes our plenary meeting for today. UN وبذلك ننهي جلستنا العامة لهذا اليوم.
    Distinguished colleagues, as your President, I shall continue to cooperate sincerely with all sides, as I stated at our plenary meeting last Thursday, objectively reflecting and transmitting everybody's positions and suggestions. UN حضرات الزملاء الكرام سأواصل بوصفي رئيساً للمؤتمر التعاون بإخلاص مع كل الأطراف وكما قلت في جلستنا العامة التي عقدت يوم الخميس الماضي سأقوم بتجسيد وتقديم مواقف واقتراحات كل شخص بصورة موضوعية.
    It also gives me great pleasure cordially to welcome the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Ambassador Jayantha Dhanapala, who is attending our plenary meeting today. UN ويسعدني أيضاً أن أرحب ترحيباً حاراً بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السفير جيانثا ذانابالا، الذي يحضر جلستنا العامة اليوم.
    His presence at our plenary meeting is evidence of his enduring interest in the work of the Conference as well as of his continuous support to our efforts in the field of arms limitation and disarmament. UN إن وجوده في جلستنا العامة دليل على اهتمامه الدائم بأعمال المؤتمر ودعمه المستمر أيضاً للجهود التي نبذلها في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Before we proceed to our business today, I would like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers and the accompanying distinguished citizens of Nagasaki who are following our plenary meeting today. UN وقبل أن أنتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى رسل ناغازاكي للسلام وإلى مرافقيهم من مواطني ناغازاكي الموقرين الذين يتابعون جلستنا العامة اليوم.
    I intend to put this addendum before the Conference for adoption at our plenary meeting tomorrow, Friday, 22 September. UN وإني أعتزم طرح الاضافة على المؤتمر ليعتمدها في جلستنا العامة المعقودة غداً الجمعة ٢٢ أيلول/سبتمبر.
    The Conference on Disarmament remains the sole forum for discussing all aspects of an FMCT and other issues on our agenda in the plenary and in informal meetings. UN ويظل مؤتمر نزع السلاح المحفل الأوحد لمناقشة جميع جوانب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومسائل أخرى مدرجة في جدول أعمال جلستنا العامة وفي الجلسات غير الرسمية.
    This concludes our formal plenary meeting of today. UN وبهذا نختتم جلستنا العامة الرسمية لهذا اليوم.
    As we are still short of a consensus, in order to speed up our work, the Chinese delegation agrees to the President's proposal that we conclude our plenary session now and go into informal consultation immediately to discuss the proposal by the G.21 on the work programme and the draft decision on the coordinator for landmines. UN وبما أننا لم نتوصل حتى اﻵن إلى توافق في اﻵراء يعرب الوفد الصيني عن موافقته، تعجيلاً ﻷعمالنا، على اقتراح الرئيسة باختتام جلستنا العامة اﻵن والدخول في مشاورات غير رسمية فوراً لمناقشة اقتراح مجموعة اﻟ ١٢ بشأن برنامج العمل ومشروع المقرر بتعيين منسق معني بمسألة اﻷلغام البرية.
    As you may recall, at our plenary on 22 March, Ambassador Suda from Japan in disputing the Conference document WP.565, said the following: UN ولعلكم تذكرون أن السفير سودا، سفير اليابان، كان، في جلستنا العامة لوم 22 آذار/مارس الماضي، قد قال، بخصوص الوثيقة CD/WP.565، ما يلي:
    I will hold consultations, I will of course follow your advice, and I will hold consultations so as to find a suitable date for our plenary next week. UN وسأجري مشاورات، مهتديا بنصحكم طبعاً، لإيجاد تاريخ ملائم لعقد جلستنا العامة خلال الأسبوع القادم.
    This concludes our business for today at this formal plenary meeting. UN وبذلك نصل إلى ختام أعمال جلستنا العامة الرسمية لهذا اليوم.
    Accordingly, I shall continue my consultations and intend to report to the Conference on their progress or outcome at our next plenary meeting. UN لهذا، سأواصل مشاوراتي، واعتزم تقديم تقرير إلى المؤتمر عن التقدم المحرز فيها أو نتائجها في جلستنا العامة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus