"جماعات الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking groups
        
    • trafficking and
        
    • trafficking syndicates
        
    Issue 1: Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking groups UN الموضوع 1: استخدام وفعالية أساليب التحري الخاصة، بما فيها التسليم المراقب، كرد عملي بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات
    Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking groups UN استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات
    West African trafficking groups are also involved in smuggling heroin into the United States. UN وتضلع جماعات الاتجار من غرب أفريقيا أيضا في تهريب الهروين الى الولايات المتحدة.
    Drug—trafficking groups also add significantly to a culture of violence and impunity. UN وتضيف جماعات الاتجار بالمخدرات ثقلا كبيرا يزيد من جسامة ثقافة العنف والإفلات من العقاب.
    Any categorization of trafficking and smuggling has to incorporate all of these potential actors to result in an accurate portrayal of the variations in trafficking and smuggling groups. UN وينبغي أن يضم أي تصنيف لأنشطة الاتجار بالبشر وتهريبهم جميع هذه الجهات الفاعلة المحتملة لكي يعطي صورة دقيقة لأوجه التنوّع في جماعات الاتجار بالبشر وتهريبهم.
    Regional and bilateral agreements and arrangements had been concluded to facilitate cooperation and strengthen the capacity of Governments to combat drug trafficking syndicates and counter cross-border traffic, money laundering and the diversion of precursors. UN وتم أيضا إبرام اتفاقات ووضع ترتيبات اقليمية وثنائية لتيسير التعاون بين الحكومات وتعزيز قدرتها على محاربة جماعات الاتجار بالمخدرات والتصدي للاتجار بالمخدرات العابر للحدود، وغسل اﻷموال، وتحويل السلائف.
    Participants in this working group will be asked to share their observations on current trends in the composition and activities of organized trafficking groups operating within and through their territories. UN وسوف يُطلب إلى المشاركين في هذا الفريق العامل أن يتقاسموا ملاحظاتهم بشأن الاتجاهات الحالية في تكوين وفي أنشطة جماعات الاتجار المنظمة التي تعمل داخل أقاليم بلدانهم وعبرها.
    At the same time, there was a call for better international cooperation in combating the drug trafficking groups operating in and around Afghanistan. UN وفي الوقت نفسه، أُطلقت دعوة لتحسين التعاون الدولي على مكافحة جماعات الاتجار بالمخدرات العاملة في أفغانستان وحولها.
    Ensuring the efficient exchange of information and extending operational cooperation against drug trafficking groups at the inter-agency, cross-border and regional levels UN ضمان كفاءة تبادل المعلومات وتوسيع نطاق التعاون بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى الصعيد الإقليمي في العمليات التي تستهدف جماعات الاتجار بالمخدرات
    1. Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking groups UN 1- استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات
    The following recommendations were made with regard to ensuring the efficient exchange of information and extending operational cooperation against drug trafficking groups at the inter-agency, cross-border and regional levels: UN 3- أُصدرت التوصيات التالية بشأن ضمان كفاءة تبادل المعلومات وتوسيع نطاق التعاون بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى الصعيد الإقليمي في العمليات التي تستهدف جماعات الاتجار بالمخدرات:
    As a result, Afghanistan's neighbouring States and those used as transit countries to channel heroin to illicit markets further west, in Central Asia and the Near and Middle East, are increasingly being challenged by trafficking groups engaged in moving consignments of opium, morphine and refined heroin through their territories. UN ونتيجة لذلك، فإن الدول المجاورة لأفغانستان، وكذلك الدول التي تُستخدم كبلدان عبور يُنقل من خلالها الهيروين إلى الأسواق غير المشروعة البعيدة غربا، في آسيا الوسطى والشرق الأدنى والأوسط، أصبحت موضع تحدّ متزايد من جانب جماعات الاتجار الضالعة في نقل شحنات الأفيون والمورفين والهيروين النقي عبر أقاليمها.
    The fact that drug trafficking routes, together with the modi operandi used by the drug trafficking groups, were changing was seen as evidence of the effectiveness of the drug law enforcement efforts in neighbouring countries. UN وارتئي أن التغيرات التي تطرأ على دروب الاتجار بالمخدرات، ومعها طرائق العمل التي تستخدمها جماعات الاتجار بالمخدرات، هي دليل على فعالية الجهود المعنية بإنفاذ القوانين المبذولة في البلدان المجاورة.
    Recognizing that controlled delivery operations contribute to identifying the principals, modi operandi, organizational structure and distribution network of drug trafficking groups, UN وإذ تدرك أن عمليات التسليم المراقب تسهم في تحديد الفاعلين الأصليين في جماعات الاتجار بالمخدرات، وطرق عملها، وهيكلها التنظيمي، وشبكة التوزيع الخاصة بها،
    Issue 2: Ensuring the efficient exchange of information and extending operational cooperation against drug trafficking groups at the inter-agency, cross-border and regional levels UN الموضوع 2: ضمان كفاءة تبادل المعلومات وتوسيع نطاق التعاون بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى الصعيد الإقليمي في العمليات التي تستهدف جماعات الاتجار بالمخدرات
    In view of the increasingly complex methods employed by drug trafficking groups, a focus needs to be placed on the launching of intelligence-led investigations in order to identify, arrest and prosecute high-value targets. UN نظرا للأساليب المتزايدة التعقُّد التي تستخدمها جماعات الاتجار بالمخدرات، ينبغي التركيز على الشروع في تحقيقات تستند إلى المعلومات الاستخبارية بغية استبانة المتَّجرين الذين يشكّلون أهدافا بالغة الأهمية واعتقالهم وملاحقتهم قضائيا.
    1. Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking groups UN 1- استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات
    For example, what are the nationalities of those involved in trafficking? What is the structure of trafficking groups operating in your country? Remember to specify the name of the drug(s) involved. UN على سبيل المثال، ما هي جنسيات الأشخاص الضالعين في الاتجار؟ وما هي بنية جماعات الاتجار العاملة في بلدكم؟ وتذكروا تحديد اسم المخدرات المعنية.
    This Working Group will examine the steps taken to prevent trafficking groups from using the financial institutions of the region for money-laundering purposes and the measures in place to investigate cases of money-laundering. UN سوف ينظر هذا الفريق العامل في الخطوات التي اتخذت لمنع جماعات الاتجار من استخدام المؤسسات المالية في المنطقة لأغراض غسل الأموال، وفي التدابير القائمة للتحري عن حالات غسل الأموال.
    Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups UN التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
    The Working Group will examine how information and communication technology and other techniques are being used by trafficking and other criminal groups to facilitate their illegal activities. UN سوف يدرس الفريق العامل الكيفية التي تستخدم بها جماعات الاتجار وغيرها من الجماعات الإجرامية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتقنيات الأخرى لتيسير أنشطتها غير المشروعة.
    Regional and bilateral agreements and arrangements had been concluded to facilitate cooperation and strengthen the capacity of Governments to combat drug trafficking syndicates and counter cross-border traffic, money laundering and the diversion of precursors. UN وتم أيضا إبرام اتفاقات ووضع ترتيبات اقليمية وثنائية لتيسير التعاون بين الحكومات وتعزيز قدرتها على محاربة جماعات الاتجار بالمخدرات والتصدي للاتجار بالمخدرات العابر للحدود، وغسل اﻷموال، وتحويل السلائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus