Municipalities had been strongly encouraged to work actively with Roma communities. | UN | وقد شُجعت البلديات بشدة على العمل بنشاط مع جماعات الروما. |
Spain also requested Serbia to expand its plans concerning the promotion and protection of Roma communities. | UN | وطلبت إسبانيا أيضاً أن توسِّع صربيا نطاق خططها المتعلقة بالنهوض بوضع جماعات الروما وحمايتها. |
It remained concerned, however, that some Roma communities live in substandard, racially segregated slum settlements. | UN | بيد أنها أبدت قلقها لكون بعض جماعات الروما تعيش في مستوطنات فقيرة تعاني من الفصل العنصري. |
It noted reports about the rights of people of Roma origin concerning immigration camps and compulsory repatriation. | UN | ولاحظت التقارير المتعلقة بحقوق الأفراد المنحدرين من جماعات الروما فيما يخص مخيمات الهجرة والإعادة الإجبارية. |
However, it noted that instances of torture continued, particularly involving the Roma and disabled persons. | UN | غير أنها لاحظت استمرار بعض حالات التعذيب، لا سيما فيما يخص أفراد جماعات الروما والمعوقين. |
It expressed concern about discrimination towards the Roma community and the lack of access to education for Roma children. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد أفراد جماعات الروما وعدم إتاحة فرص التعليم لهم. |
Roma communities were rehoused out of shanty towns into standard accommodations with non-Roma populations. | UN | وأعيد إسكان جماعات الروما خارج مدن أكواخ الصفيح في مساكن معتادة مع سكان لا ينتمون إلى جماعات الروما. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party combat discrimination against Roma communities in areas such as employment, education, land tenure, access to social welfare benefits, housing and health care. | UN | تؤكد اللجنة توصيتها بأن تعمل الدولة الطرف على مكافحة التمييز ضد جماعات الروما في مجالات مثل التوظيف والتعليم وحيازة الأراضي والحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية والإسكان والرعاية الصحية. |
Access to water and sanitation for many Roma communities is notoriously precarious. | UN | والفرص المتاحة أمام جماعات الروما للحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي ضعيفة بشكل ملحوظ. |
It acknowledged the efforts expended by Portugal in order to address the discrimination and societal disadvantage experienced by Roma communities. | UN | ونوهت بالجهود التي تبذلها البرتغال من أجل التصدي للتمييز والحرمان اللذين تعاني منهما جماعات الروما في المجتمع. |
In some cases, Roma communities represent a significant percentage of beneficiaries of these measures (e.g. social housing). | UN | وفي بعض الحالات، تمثل جماعات الروما نسبة كبيرة من المستفيدين من هذه التدابير السكن الاجتماعي مثلاً. |
The Commissioner for the Protection of Equality has warned of repeated incidents affecting Roma communities. | UN | وحذر المفوض المعني بحماية المساواة من الحوادث المتكررة ضد جماعات الروما. |
132. Widespread and increasing discrimination against Roma communities is marked in seven countries of Eastern and Central Europe. | UN | 132 - ويلاحَظ التمييز الواسع والمتزايد ضد جماعات الروما في سبعة بلدان في أوروبا الشرقية والوسطى. |
It also commended Bulgaria's efforts aimed at the integration of Roma communities and asked about the integration of immigrants and refugees. | UN | وأثنت كذلك على جهود بلغاريا الرامية إلى إدماج جماعات الروما واستفسرت عن إدماج المهاجرين واللاجئين. |
Staff training on HIV prevention is carried out in the areas where Roma communities live. | UN | كما يُقدم التدريب للعاملين بشأن الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق إقامة جماعات الروما. |
Recognizing the existence of anti-Gypsyism as a specific form of racism and intolerance, leading to hostile acts ranging from exclusion to violence against Roma communities, | UN | وإذ يقرّ بوجود معاداة للغجر كشكل محدّد من أشكال العنصرية والتعصب، مما يتسبّب في نشوء أعمال عدائية تتراوح بين تهميش جماعات الروما وممارسة العنف ضدها، |
The recommendations to address the housing situation of Roma will be implemented through the existing programmes as well as by taking measures resulting from strategies on improvement the overall access to housing of marginalised Roma communities. | UN | وستنفذ التوصيات المتعلقة بالتصدي لوضع الروما السكني من خلال البرامج القائمة وكذلك عن طريق اتخاذ التدابير المتمخضة عن استراتيجيات تحسين فرص حصول جماعات الروما المهمشة على السكن بشكل عام. |
Ill-treatment of Roma and other minorities | UN | إساءة معاملة جماعات الروما وغيرها من الأقليات |
It welcomed efforts to implement the action plan on the inclusion of the Roma community. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإدماج جماعات الروما. |
(18) The Committee is concerned that the Roma people remain disadvantaged in many aspects of life covered by the Covenant (arts. 26 and 27). | UN | (18) وتشعر اللجنة بالقلق لأن جماعات الروما لا تزال تعاني من حرمان في العديد من جوانب الحياة المشمولة بالعهد (المادتان 26 و27). |
The Office of the Plenipotentiary of the Government of the Slovak Republic for Roma communities pays more attention to the detection of reasons for discrimination of and violence against the Roma population. | UN | 32- ويوجه مكتب مفوض حكومة جمهورية سلوفاكيا لشؤون جماعات الروما مزيداً من الاهتمام لاكتشاف أسباب التمييز العنف ضد أهالي الروما. |
1. The author of the communication is Anna Koptova, a Slovak citizen of Romany ethnicity. | UN | 1- صاحبة البلاغ تدعى آنا كوبتوفا، وهي مواطنة سلوفاكية من أصل إثني غجري (من جماعات الروما). |
In conclusion, he called for the coordination of projects designed to improve the situation of Romani communities in Europe and for cooperation of policing units in intergovernmental organizations with his association and other associations of minority police officers. | UN | وفي الختام، دعا إلى تنسيق المشاريع التي تهدف إلى تحسين حالة جماعات الروما في أوروبا وإلى تعاون وحدات العمل الشرطي في المنظمات الحكومية الدولية مع رابطته وغيرها من رابطات أفراد الشرطة من الأقليات. |