"جماعات المجتمع المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • community groups
        
    • civil society groups
        
    • community-based groups
        
    • community group
        
    support for community groups and government organisations involved in activities to counter violence against women and children UN :: دعم جماعات المجتمع المحلي والمنظمات الحكومية المشتركة في أنشطة لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل
    The Government of New Brunswick is committed to preventing the spread of HIV/AIDS, working with a number of community groups. UN 316- وحكومة نيو برونزويك ملتزمة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعمل مع عدد من جماعات المجتمع المحلي.
    It relies on direct requests from community groups and assists as it is best able. UN وتستجيب اللجنة للطلبات المقدمة مباشرة من جماعات المجتمع المحلي وتساعدها على أفضل نحو ممكن.
    civil society groups are therefore anxious to develop such a human rights culture. UN من هنا كانت توق جماعات المجتمع المحلي الى تطوير ثقافة لحقوق الانسان.
    States should ensure that the work of civil society actors, including community-based groups and women's organizations, in supporting victims/ survivors is strengthened. UN وينبغي للدول أن تكفل تعزيز عمل الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك جماعات المجتمع المحلي والمنظمات النسائية، في دعم الضحايا/الناجيات.
    46. Through its Peace Resource Centres in eight cities and towns (Erigavo, Garowe, Hargeisa, Bossasso, Beletwein, Merka, Baidoa and Mogadishu), UNESCO organized eight workshops to train members of a network of 198 community groups and local NGOs on issues of conflict resolution, human rights and gender as well as the training of 396 community group leaders as trainers. UN 46 - ونظمت اليونيسيف، عن طريق مراكز موارد السلام التابعة لها في ثماني مدن وبلدات (إريغافو وغروي وهرغيسا وبوساسو وبيلتوين ومركا وبايدوا ومقديشيو)، ثماني حلقات عمل لتدريب أعضاء شبكة تضم 198 جماعة من المجتمع المحلي ومنظمة غير حكومية محلية على مسائل حل الصراع وحقوق الإنسان ونوع الجنس فضلا عن تدريب 396 زعيما من زعماء جماعات المجتمع المحلي كمدربين.
    They extend technical support to community groups and connect them to sources of funding. UN ويقدمون الدعم التقني إلى جماعات المجتمع المحلي وبربطوهم بمصادر التمويل.
    In addition, hundreds of civil society meetings were organized by local community groups in over 134 cities around the world. UN إضافة إلى ذلك، نظمت جماعات المجتمع المحلي مئات الاجتماعات للمجتمع المدني في ما يزيد على 134 مدينة في أرجاء العالم.
    reform, modernize and decentralize the administration of the education system to permit participation by community groups. UN إصلاح وتحديث ولامركزية نظام إدارة التعليم للسماح باشتراك جماعات المجتمع المحلي.
    In order to encourage community participation, the Community Participation Funding Programme on Equal Opportunities is in place to assist community groups to organise their own activities to promote equal opportunities. UN وفي إطار تشجيع المشاركة المجتمعية، أقيم برنامج تمويل المشاركة المجتمعية المعني بتكافؤ الفرص لمساعدة جماعات المجتمع المحلي على تنظيم أنشطة الترويج لتكافؤ الفرص.
    In order to encourage community participation, the Community Participation Funding Programme on Equal Opportunities is in place to assist community groups to organise their own activities to promote equal opportunities. UN وفي إطار تشجيع المشاركة المجتمعية، أقيم برنامج تمويل المشاركة المجتمعية المعني بتكافؤ الفرص لمساعدة جماعات المجتمع المحلي على تنظيم أنشطة الترويج لتكافؤ الفرص.
    The Office also maintains close contact with community groups and the architectural and construction community in an effort to ensure full communication about the project. UN ويحافظ المكتب أيضاً على اتصال وثيق مع جماعات المجتمع المحلي وأوساط المعماريين والإنشائيين سعياً منه إلى ضمان التواصل التام بشأن المشروع.
    Making links with community groups UN إنشاء روابط مع جماعات المجتمع المحلي
    Participants felt that it would be useful to experiment with some of the participatory techniques that cities in other countries are using and particularly to understand the roles and potential of NGOs in building the capacity of community groups and local authorities to undertake bottom-up community development initiatives. UN ورأى المشتركون أنه سيكون من المفيد تجربة بعض أساليب المشاركة التي تستخدمها المدن في بلدان أخرى، وأن يكون هناك بوجه خاص فهم ﻷدوار وإمكانات المنظمات غير الحكومية في بناء قدرة جماعات المجتمع المحلي والسلطات المحلية على الاضطلاع بمبادرات إنمائية مجتمعية من القاعدة إلى القمة.
    This development must contribute to the capacity of community groups in which they work and thereby improve services to Mäori, iwi, hapü and whänau. UN ويجب أن تسهم هذه التنمية في قدرة جماعات المجتمع المحلي الذي يعملن فيه وتؤدي بالتالي إلى تحسين الخدمات المقدمة للماوريين، وإيوي، وهابو وواناو.
    These community groups and workers in turn worked with NGOs such as Help and Shelter and social workers to assist victims of abuse. UN ويعمل أفراد جماعات المجتمع المحلي هذه بدورهم مع منظمات غير حكومية مثل منظمة الموئل من أجل الإنسانية والإخصائيين الاجتماعيين لمساعدة ضحايا الاعتداء.
    In Jamaica, a government-supported association works with community groups and the private sector to mobilize volunteers to help identify and implement microlevel projects. UN وفي جامايكا، تعمل رابطة تدعمها الحكومة مع جماعات المجتمع المحلي والقطاع الخاص لتعبئة المتطوعين للمساعدة في تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة.
    Technical and financial support were also made available to other specialized provincial heritage organizations, as well as hundreds of local community groups and individuals wishing to research, interpret or restore significant heritage resources. UN وأتيح دعم تقني ومالي أيضا لمنظمات متخصصة أخرى تعنى بالتراث الثقافي على مستوى المقاطعة فضلا عن مئات من جماعات المجتمع المحلي واﻷفراد الذين يرغبون في إجراء بحوث عن موارد هامة للتراث الثقافي أو تفسيرها أو تجديدها.
    Peace Resource Centres in Garowe, Beletwein, Merka and Baidoa and a network of community groups have been mobilized to play an active role in collecting and synthesizing opinions from ordinary Somalis to feed in as part of the contribution of civil society to the Somali national reconciliation process as it enters into discussions on issues of governance in its second and third phases. UN وتمت تعبئة مراكز موارد السلام في غارو وبليتوين ومركا وبايدوا وشبكة من جماعات المجتمع المحلي وذلك للقيام بدور نشط في جمع وتوليف الآراء من الصوماليين العاديين لتدوينها كجزء من مساهمة المجتمع المدني في عملية المصالحة الوطنية في الصومال وهي تدخل في مناقشات بشأن مسائل الحكم في مرحلتيها الثانية والثالثة.
    7. The Special Representative participated in ceremonies to mark International Human Rights Day, organized by civil society groups. UN 7- وشارك الممثل الخاص في احتفالات لإحياء ذكرى اليوم الدولي لحقوق الإنسان، نظمته جماعات المجتمع المحلي.
    It provides grants and other support to community-based groups for activities that address local problems related to the GEF areas of concern. UN ويقدم هذا البرنامج منحاً وغيرها من أنواع الدعم إلى جماعات المجتمع المحلي للقيام بأنشطة تهتم بحل المشاكل المحلية وتتصل بمجالات اهتمام مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus