"جماعات متطرفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • extremist groups
        
    • radical groups
        
    This notwithstanding, Bhutan continues to face the threat of terrorism, posed by violent extremist groups from the refugee camps. UN ورغم ذلك، لا تزال بوتان تواجه خطر الإرهاب، الذي يمثله وجود جماعات متطرفة عنيفة في مخيمات اللاجئين.
    It is not clear who is responsible for those attacks, but reports indicate that extremist groups may be involved. UN ولم تتضح الجهة المسؤولة عن هذين الاعتدائين، وإن كانت التقارير تشير إلى إمكانية ضلوع جماعات متطرفة فيهما.
    Muslims were threatened by security and law enforcement forces and by extremist groups. UN وأضاف أن المسلمين يتعرضون للتهديد على أيدي قوات الأمن وإنفاذ القانون ومن جانب جماعات متطرفة.
    (iii) Other extremist groups with different denominations, Arab and Pakistani, under the ISI assignments. UN ' ٣` جماعات متطرفة أخرى تحت مسميات مختلفة، عربية وباكستانية، تعمل بتكليفات من دوائر الاستخبارات العسكرية.
    It was also said by government sources that representatives of radical groups were now attending the vigils. UN وذكرت هذه المصادر أيضاً أن ممثلي جماعات متطرفة يشاركون الآن في اعتصامات السبت.
    The remaining 10 per cent of victims were thought to be members of left—wing extremist groups. UN أما باقي الحالات التي تشكل 10 في المائة من الضحايا فيعتقد أنهم أعضاء في جماعات متطرفة ذات ميول يسارية.
    There was reason to believe that those crimes had been perpetrated by members of the former Kosovo Liberation Army and other extremist groups. UN وهناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن هذه الجرائم يرتكبها أفراد جيش تحرير كوسوفو السابقين وأفراد جماعات متطرفة أخرى.
    In conformity with that overall policy, my Government is opposed to all acts of terrorism, whether perpetrated by States or isolated extremist groups. UN ووفقا لتلك السياسة الشاملة، تعارض حكومة بلدي كل أشكال الإرهاب، سواء التي ترتكبها دول أو جماعات متطرفة منفصلة.
    We have also persisted in this campaign in the face of fierce opposition from certain extremist groups within Pakistan. UN كما واصلنا هذه الحملة بدأب بوجه معارضة شديدة من جماعات متطرفة معينة داخل باكستان.
    Other extremist groups of Cuban origin based in the United States are beginning to move in this direction. UN وقد بدأت جماعات متطرفة أخرى من أصل كوبي مقيمة في الولايات المتحدة في التحرك في ذلك الاتجاه.
    Numerous sources report the presence of extremist groups in the country. UN وتفيد مصادر عديدة بوجود جماعات متطرفة في البلد.
    In its submission, Paraguay noted that it had no knowledge of extremist groups in the political and social spheres. UN وأشارت باراغواي في ردها إلى أنه لا علم لديها بوجود جماعات متطرفة في المجالين السياسي والاجتماعي.
    The police did not arrest the persons who committed the act and who belong to extremist groups. UN ولم تعتقل الشرطة اﻷشخاص الذين ارتكبوا هذا العمل والذين ينتمون الى جماعات متطرفة.
    Continuing acts of violence and terrorism by extremist groups constitute a grave danger to the peace process, and threaten to drive the Middle East back into conflict and suffering. UN إن أعمال العنف والارهاب المستمرة التي تقوم بها جماعات متطرفة تشكل خطرا بالغا على عملية السلام، وتهدد بدفع الشرق اﻷوسط إلى الوراء نحو الصراع والمعاناة.
    In most of those victories, armed groups labelled as moderate continued to operate under ad hoc operation rooms, closely coordinating with extremist groups, including the Al-Qaida-affiliated Jabhat al-Nusra. UN وفي معظم تلك الانتصارات، واصلت الجماعات المسلحة الموصوفة بالاعتدال عملها في إطار غرف عمليات مخصصة، منسِّقة تنسيقاً وثيقاً مع جماعات متطرفة منها جبهة النصرة التابعة لتنظيم القاعدة.
    The Coalition notes, of course, that some communications will necessarily vary depending on the relevant actors and geographic areas, and that there are some areas controlled by extremist groups. UN وينبه يبين الائتلاف، بالطبع، إلى أن بعض البلاغات ستختلف بالضرورة باختلاف الجهات الفاعلة المعنية والمناطق الجغرافية، وأن هناك بعض المناطق تقع تحت سيطرة جماعات متطرفة.
    The Syrian regime's ability to act with impunity has generated a vicious cycle of atrocities by extremist groups like the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) and the Al-Nusra Front, which now include torture, murder, enforced disappearances and forcible displacement. UN وقد أدت قدرة النظام السوري على التصرف دون التعرض للعقاب إلى حلقة مفرغة من الأعمال الوحشية التي ترتكبها جماعات متطرفة مثل الدولة الإسلامية في العراق وسورية وجبهة النصرة، وهي أعمال تشمل الآن التعذيب، والقتل، والاختفاء القسري، والتشريد الجبري.
    5. Recent years have also seen the emergence of other extremist groups, such as Boko Haram and the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). UN 5 - كما شهدت الأعوام الأخيرة نشأة جماعات متطرفة أخرى، مثل تنظيم بوكو حرام وحركة تحرير دلتا النيجر.
    The reported presence of Tajik extremist groups on the Afghan side led to fears that they would seek to exploit the instability. UN ونتيجة لما أفيد عن وجود جماعات متطرفة طاجيكية على الجانب الأفغاني ثارت المخاوف من أن تسعى هذه الجماعات إلى استغلال حالة عدم الاستقرار.
    16. A third kind of religious discrimination involves physical violence, which tends to take the form of isolated acts of aggression, often committed by individuals or extremist groups. UN 16- وأخيراً، يتمثل شكل ثالث من أشكال التمييز الديني في العنف المادي، الذي يشمل اعتداءات فردية معزولة يرتكبها في الغالب أفراد متطرفون أو جماعات متطرفة.
    30. Other radical groups consolidated alliances that engage in significant combat operations in the north and around Damascus. UN 30- ووطدت جماعات متطرفة أخرى تحالفات تشارك في عمليات قتالية هامة في الشمال وحول دمشق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus