"جماعات مسلحة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other armed groups
        
    • other unauthorized armed groups
        
    Kambale also maintains liaison with other armed groups operating in northern Rutshuru, for whom he can facilitate such movements. UN كما يقيم كامبالي اتصالات مع جماعات مسلحة أخرى تنشط في شمال روتشورو وييسِّر لها أيضا تحركات مماثلة.
    The Ceasefire Joint Military Committee is investigating the incident, including the allegations about the involvement of other armed groups. UN وتحقق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في الحادث، بما في ذلك الادعاءات بتورط جماعات مسلحة أخرى.
    That prior membership in itself would not be sufficient to establish that the police in Gaza is a part of al-Qassam Brigades or other armed groups. UN ولن تكون هذه العضوية السابقة بحدِّ ذاتها كافية للإثبات بأن الشرطة في غزة جزء من كتائب عز الدين القسام أو جماعات مسلحة أخرى.
    At the time of reporting, the legal and administrative procedures for the transformation of four other armed groups were being finalized. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت اللمسات الأخيرة توضع على الإجراءات القانونية والإدارية لتحّول أربع جماعات مسلحة أخرى.
    The Comprehensive Peace Agreement refers to these non-legal militias as other armed groups. UN ويشير اتفاق السلام الشامل إلى هذه الميليشيات غير القانونية بوصفها جماعات مسلحة أخرى.
    30 meetings were held in Juba with 10 government officials, 10 local chiefs, 2 youth groups and 4 other armed groups UN وعقد ثلاثون اجتماعا في جوبا مع عشرة مسؤولين حكوميين وعشرة من الزعماء المحليين ومجموعتين شبابيتين وأربع جماعات مسلحة أخرى
    The media subsequently reported that Khalil Ibrahim was endeavouring to coordinate with other armed groups to overthrow the National Congress Party-led regime. UN وأفادت وسائط الإعلام لاحقا أن خليل إبراهيم يسعى للتنسيق مع جماعات مسلحة أخرى للإطاحة بالنظام الذي يقوده حزب المؤتمر الوطني.
    It also led hundreds of fighters from other armed groups to surrender. UN وأدى ذلك أيضا إلى دفع مئات من المقاتلين من جماعات مسلحة أخرى إلى الاستسلام.
    This is critical to prevent other armed groups from exploiting any vacuum. UN فهذا أمر بالغ الأهمية للحيلولة دون قيام جماعات مسلحة أخرى باستغلال أي فراغ ينشأ.
    93. We should not forget that other armed groups continue to threaten the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 93 - وينبغي ألا ننسى أن ثمة جماعات مسلحة أخرى ما زالت تهدد شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    • Support to several other armed groups as well as Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) mutinies in the eastern Congo UN • تقديم الدعم إلى عدة جماعات مسلحة أخرى وإلى حركات التمرد التي تقوم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرقي الكونغو
    Although a number of other armed groups in the city followed suit, the status of several others remained unclear. UN ورغم أن عددا من الجماعات المسلحة الأخرى في المدينة حذت حذوها، فلا يزال وضع عدة جماعات مسلحة أخرى غير واضح.
    other armed groups were responsible for a further 12 cases. UN وارتكبت جماعات مسلحة أخرى 12 جريمة أخرى.
    Moreover, the two provinces witnessed violence committed by other armed groups, perceived to be of Fulani origin. UN وعلاوة على ذلك، شهدت المقاطعتان حوادث عنف ارتكبتها جماعات مسلحة أخرى يُعتقد أنها من أصل فولاني.
    ISIS has also executed several boys, aged between 15 and 17 years, who were reportedly members of other armed groups. UN وأعدم تنظيم الدولة الإسلامية أيضاً عدة فتيان تتراوح أعمارهم بين 15 و17 عاماً، تفيد الروايات بأنهم كانوا أعضاء في جماعات مسلحة أخرى.
    The ceremony that preceded the amputation was presided over by a judge belonging to Ansar Dine and was attended by members of other armed groups including MUJAO, MNLA and AQMI. UN وقد ترأس قاض ينتمي إلى أنصار الدين الحفل الذي سبق البتر، بحضور أعضاء من جماعات مسلحة أخرى كحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، والحركة الوطنية لتحرير أزواد وتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    6. other armed groups remained active in the province, regrouping, recruiting and clashing with FARDC. UN 6 - واستمر نشاط جماعات مسلحة أخرى في المقاطعة، حيث قامت بتجميع الصفوف والتجنيد والاشتباك مع القوات المسلحة الكونغولية.
    other armed groups increased their attacks in areas vacated by the Congolese armed forces as they focused their resources on the Mouvement du 23 mars. UN وكثفت جماعات مسلحة أخرى من هجماتها في المناطق التي أخلتها القوات المسلحة الكونغولية، حيث ركزت مواردها على مقاومة حركة 23 مارس.
    21. Before the surrender of the M23, clashes between other armed groups had intensified in different locations in Masisi and Walikale territories. UN 21 - وقبل استسلام الحركة كانت الاشتباكات بين جماعات مسلحة أخرى قد ازدادت في مواقع مختلفة بإقليمي ماسيسي وواليكالي.
    14. Elsewhere in the province, other armed groups increased their activities. UN 14 - وفي أماكن أخرى من المقاطعة، كثّفت جماعات مسلحة أخرى أنشطتها.
    37. The Community Liaison Office monitors and reports on various activities related to the return of the Ngok Dinka internally displaced persons, the migration of the Misseriya nomads, the presence of the Sudan Armed Forces, the police forces of the Sudan and South Sudan and of any other unauthorized armed groups coming from the north and south. UN 37 - يرصد مكتب الاتصال المجتمعي مختلف الأنشطة المتعلقة بعودة أفراد قبيلة دينكا نقوك النازحين، وهجرة أفراد قبيلة المسيرية الرُحَّل، ووجود القوات المسلحة السودانية، وقوات الشرطة التابعة للسودان ولجنوب السودان، ووجود أي جماعات مسلحة أخرى تأتي من الشمال والجنوب، ويقدم تقارير عن تلك الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus