"جماعية فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective collective
        
    Information is a necessary but hardly sufficient condition for an effective collective response. UN فالمعلومات عنصر ضروري، غير أنها نادرا ما تكون شرطا كافيا لاستجابة جماعية فعالة.
    Without effective collective action in this regard, international security and the NPT's continued efficacy and viability inevitably will be called into question. UN فبدون إجراءات جماعية فعالة بهذا الخصوص سيظل الأمن الدولي واستمرار فعالية المعاهدة وقدرتها على البقاء موضع شك حتماً.
    It is to save their lives, to protect their rights, and to ensure their safety and freedom, that we simply must find effective collective responses to the challenges of our time. UN فمن أجل إنقاذ أرواحهم وحماية حقوقهم وضمان سلامتهم وحريتهم يجب علينا ببساطة أن نبحث عن ردود جماعية فعالة لتحديات عصرنا.
    We implore all nations to ratify the Kyoto Protocol, as this is the only appropriate process that will bring about effective collective action to resolve this growing threat. UN ونناشد كل الدول بأن تصادق على بروتوكول كيوتو، لأنه العملية الملائمة الوحيدة التي يمكن أن تتحقق من خلالها إجراءات جماعية فعالة للتصدي لهذا الخطر المتعاظم.
    The first Chapter of the Charter calls for effective collective measures for the removal of threats to the peace. UN ويدعو الفصل اﻷول من الميثاق إلى تدابير جماعية فعالة من أجل إزالة التهديدات الموجهة إلى السلام.
    They also undertook to take effective collective measures to that end. UN كما تعهدوا باتخاذ تدابير جماعية فعالة لتحقيق هذا الغرض.
    7. Language and reliance on oral tradition has been an effective collective mechanism for transmitting indigenous knowledge and shaping the indigenous peoples' cultures. UN 7 - وما فتئت اللغة والاعتماد على التقاليد الشفهية آلية جماعية فعالة لنقل معارف الشعوب الأصلية وتشكيل ثقافاتها.
    It had been the determination to save succeeding generations from the scourge of war which had motivated States to create the United Nations, and one of the Organization's basic purposes was to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace. UN وكان التصميم على إنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب هو الذي حفز الدول على إنشاء الأمم المتحدة، ويتمثل أحد المقاصد الرئيسية للمنظمة في اتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء أخطار تهدد السلام وإزالتها.
    The 156 States parties to the Convention have, to borrow from the Charter of the United Nations, taken " effective collective measures " in order to " maintain international peace and security " . UN وقد اتخذت الدول الأطراف في الاتفاقية، والبالغ عددها 156 دولة طرفاً، " تدابير جماعية فعالة " من أجل " حفظ السلم والأمن الدوليين " كما جاء في ميثاق الأمم المتحدة.
    All nations should therefore take effective collective measures for the prevention and removal of threats to peace and for the suppression of acts of aggression or other breaches of peace. UN وبناء عليه، يتعين على الدول كافة أن تتخذ تدابير جماعية فعالة لمنع التهديدات التي قد يتعرض لها السلام وإزالتها، ولقمع أية أعمال عدوانية أو غير ذلك من الانتهاكات للسلام.
    Considering: That one of the purposes of the United Nations is to maintain international peace and security and to that end to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, UN وأن من بين مقاصد الأمم المتحدة صون السلم والأمن الدوليين، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، باتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء التهديدات للسلام وإزالتها،
    Considering: That one of the purposes of the United Nations is to maintain international peace and security, and to that end to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace; UN وأن من بين مقاصد الأمم المتحدة صون السلم والأمن الدوليين، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، باتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء التهديدات للسلام وإزالتها؛
    Considering: That one of the purposes of the United Nations is to maintain international peace and security, by taking to that end effective collective action necessary to prevent and eliminate threats to peace; UN وأن من بين مقاصد الأمم المتحدة صون السلم والأمن الدوليين، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، باتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء التهديدات للسلام وإزالتها.
    As with so many of the challenges and threats to our common security, it is to this great Organization that we instinctively turn in searching for effective collective responses. UN وكما هو الحال مع الكثير من التحديات والتهديدات لأمننا المشترك، نلجأ إلى هذه المنظمة العظيمة بشكل غريزي إلى البحث عن ردود جماعية فعالة.
    That will allow us to make the right choices as to how and where to institute effective collective response strategies in order to maximize our prospects for positive change. UN ذلك سيتيح لنا أن نختار الاختيارات الصحيحة إزاء كيف وأين نعتمد استراتيجيات جماعية فعالة للاستجابة بغية المضي إلى أبعد حد في توقعاتنا لإحداث تغيير إيجابي.
    Foremost among them is to maintain international peace and security, and to that end to take effective collective measures to avert and eliminate threats to peace and to resolve other breaches of the peace. UN وأولها صون السلام والأمن الدوليين، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، باتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء أخطار تهدد السلام وإزالتها ومنع أي حالات أخرى تخل بالسلام.
    That one of the purposes of the United Nations is to maintain international peace and security and to that end to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, UN أحد مقاصد الأمم المتحدة يتمثل في صون السلام والأمن الدوليين، واتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع التهديدات للسلام والقضاء عليها وصولا إلى تلك الغاية،
    The need for effective collective measures in order to re-establish confidence and settle international disputes is more pressing than ever at a time when regional tensions continue to escalate, conflicts remain a daily reality, and civilian populations continue to suffer mounting casualties. UN والحاجة لتدابير جماعية فعالة لإعادة ترسيخ الثقة وتسوية المنازعات الدولية أكثر إلحاحا من أي وقت مضى في وقت يستمر فيه تصعيد التوترات الإقليمية، ولا تزال الصراعات فيه واقعا يوميا، ويستمر فيه تزايد عدد الخسائر بين صفوف السكان المدنيين.
    However, although increasing global economic and financial interdependence had reduced the scope for independent national action, it had also increased capacity for effective collective decision-making at the international level to achieve social development objectives. UN واستدرك قائلاً إنه رغم أن زيادة الاعتماد المتبادل اقتصادياً ومالياً في العالم قد قللت من فرصة العمل الوطني المستقل، فإنها زادت أيضاً من القدرة على اتخاذ قرارات جماعية فعالة على المستوى الدولي بهدف تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    The need for effective collective measures to re-establish confidence and settle international disputes is even more evident at a time when regional tensions continue to escalate, conflicts continue to be a daily reality, and civilian populations continue to suffer mounting casualties. UN كما أن الحاجة إلى اتخاذ تدابير جماعية فعالة لاستعادة الثقة وتسوية المنازعات الدولية تصبح أكثر وضوحا في وقت تتصاعد فيه التوترات الإقليمية. وتتواصل فيه الصراعات حتى أصبحت واقعا يوميا، ولا يزال فيه السكان المدنيون يعانون من خسائر متعاظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus