"جمعيات مهنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • professional associations
        
    • professional association
        
    At least six other professional associations related to journal publication have also been established. UN كما أنشئ ما لا يقل عن ست جمعيات مهنية أخرى متصلة بنشر الصحف.
    They are often not even members of international professional associations. UN كما أنها في الغالب لا تنتمي إلى جمعيات مهنية دولية.
    The Working Group found that some Governments had engaged with professional associations representing the private military and security industry to develop good practices. UN كما خلص الفريق العامل إلى أن بعض الحكومات قد شاركت مع جمعيات مهنية تمثل الصناعة العسكرية والأمنية الخاصة في تطوير ممارسات جيدة.
    Participate in the delivery of services in remote areas and areas where the public and private sectors do not make any tangible contribution and establish professional associations for that purpose UN التدخل في توفير الخدمات في المناطق النائية والتي لا توجد فيها إسهامات واضحة للقطاعين الحكومي والخاص، وتشكيل جمعيات مهنية ونوعية للقيام بذلك؛
    (e) Restraining in any way the legitimate exercise of the right of professional association. UN (ه) تقييد الممارسة المشروعة للحق في تكوين جمعيات مهنية بأية طريقة.
    Provide services in remote areas where the public and private sectors do not make any tangible contribution and establish high-quality professional associations for that purpose UN التدخل في توفير الخدمات في المناطق النائية والتي لا توجد فيها إسهامات واضحة للقطاعين الحكومي والخاص، وتشكيل جمعيات مهنية ونوعية للقيام بذلك؛
    A great variety has been noted among developing countries also in the level of the institutionalization of professional associations, with some developing countries, particularly the least developed countries (LDCs), not even having professional associations. UN وقد لوحظ تفاوت شاسع أيضاً بين البلدان النامية في مستوى الطابع المؤسسي المضفى على الجمعيات المهنية. فبعض البلدان النامية، خصوصاً أقل البلدان نمواً، ليست لديها جمعيات مهنية أساساً.
    Some of the factors to be considered were the slow process of ratification by Member States of the hard law emanating from the work of UNCITRAL; the need for expert input from professional associations and the private sector; and the challenges developing countries faced in participating in the Commission's work due to their lack of resources. UN وهناك بعض العوامل التي يلزم بحثها وهي عملية التصديق البطيئة من جانب الدول الأعضاء للقوانين الناتجة عن عمل الأونسيترال؛ والحاجة إلى مساهمات قائمة على الخبرة من جمعيات مهنية ومن القطاع الخاص؛ والتحديات التي تواجهها البلدان النامية عند المشاركة في أعمال اللجنة بسبب افتقارها إلى الموارد.
    Although the Law Institute and the Victoria Bar Council are at present accredited by the Legal Practice Board as recognized “professional associations”, other legal professional associations may seek accreditation. UN وبالرغم من أن الهيئة المعنية بممارسة القانون قد اعترفت اﻵن بمعهد القانون ومجلس المحامين في فيكتوريا بوصفهما " جمعيتين مهنيتين " ، فقد تطلب جمعيات مهنية قانونية أخرى الاعتراف بها.
    h) to form and join professional associations or other organisations to represent their interests, to promote their professional training and to protect their status; and UN (ح) تشكيل جمعيات مهنية وغيرها من المنظمات لتمثيل مصالحهم والانضمام إليها وتعزيز تدريبهم المهني وحماية وضعيتهم؛
    Judges could not join political parties or trade unions, but they were allowed to form professional associations to defend their interests and had done so. UN 80- أما القضاة فلا يجوز لهم الانضمام إلى الأحزاب السياسية ولا إلى النقابات ولكن يجوز لهم تكوين جمعيات مهنية للدفاع عن مصالحهم وقد فعلوا ذلك.
    Increasing recognition of the importance of professional services and trade in services, and also growing regional integration among developing countries and regional initiatives, have led to the creation of regional professional associations. UN 13- وقد أدّى الاعتراف المتزايد بأهمية الخدمات المهنية والتجارة في الخدمات، وكذلك التكامل الإقليمي المتنامي بين البلدان النامية والمبادرات الإقليمية، إلى استحداث جمعيات مهنية إقليمية.
    (c) Encourage, within the private sector, the establishment of professional associations, foundations, non-governmental organizations and research institutes concerned with the problem of international trafficking in [women and children] [persons]; and UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن نطاق القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة الاتجار الدولي ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ ؛
    (c) Encourage, within the private sector, the establishment of professional associations, foundations, non-governmental organizations and research institutes concerned with the problem of international trafficking in persons; and UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية تخصصية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    (c) Encourage, within the private sector, the establishment of professional associations, foundations, non-governmental organizations and research institutes concerned with the problem of international trafficking in persons; and UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية تخصصية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    (c) Encourage, within the private sector, the establishment of professional associations, foundations, non-governmental organizations and research institutes concerned with the problem of international trafficking in persons; and UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية تخصصية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    (c) Encourage, within the private sector, the establishment of professional associations, foundations, non-governmental organizations and research institutes concerned with the problem of international trafficking in persons; and UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية تخصصية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    (c) Encourage, within the private sector, the setting up of professional associations, foundations, non-governmental organizations and research institutes concerned with the problem of international trafficking in women and children; UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تكون معنية بمشكلة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال ؛
    “Article 47. Employers, private employees and workers, without distinction as to nationality, sex, race, creed or political convictions, and whatever activity or kind of work they perform, have the right to associate freely for the protection of their respective interests, by forming professional associations or trade unions. UN " المادة 47 - لأرباب العمل وموظفي وعمال القطاع الخاص، دون تمييز على أساس الجنسية أو نوع الجنس أو العرق، أو العقيدة أو الأفكار السياسية، وأياً كان النشاط أو نوع العمل الذي يمارسونه، الحق في أن يكونوا جمعيات بحرية لحماية مصالحهم، عن طريق تكوين جمعيات مهنية أو نقابات.
    165. This constitutional provision, which is similar to that contained in article 191 of the 1962 Constitution, is further developed in the current Labour Code, of which Book 2 deals with collective labour law, title 1 deals with professional associations, and chapter 1 deals with the right to professional association and the protection of that right. UN 165- ويرد هذا الحكم الدستوري، الذي يشبه الحكم الوارد في المادة 191 من دستور عام 1962، في شكل أكثر تفصيلاً في قانون العمل الحالي؛ حيث يتناول الباب الثاني منه قانون العمل الجماعي، ويعالج العنوان الأول النقابات المهنية، ويتناول الفصل الأول الحق في تكوين جمعيات مهنية وحماية هذا الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus