"جمعيات نسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's associations
        
    • women's groups
        
    • assemblies for women
        
    women's associations have gradually begun to appear and they are active in the advancement and protection of women in both rural and urban areas. UN وظهرت تدريجياً جمعيات نسائية تناضل من أجل النهوض بالمرأة وحمايتها في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    The associations of public benefit referred to above include five women's associations, namely: UN ومن بين جمعيات النفع العام المشار إليها أعلاه خمس جمعيات نسائية هي:
    One of the results of the project was that three women's associations were founded in three rural towns and 12 women who took special courses on women's political empowerment were successful in the 2010 local municipal council elections. UN فكان من نتائج هذا المشروع أن تأسّست 3 جمعيات نسائية في 3 بلدات ريفية، ونجحت 12 سيدة من اللواتي تابعن دورات خاصة للتمكين السياسي في الانتخابات المحلية للمجالس البلدية في العام 2010.
    The Department of Political Affairs facilitated women's participation in early warning and conflict prevention work, including through consultations with local women's groups on the situation on the ground, and completed a gender-sensitive framework for political analysis to be used by the Department's desk officers. UN وقامت إدارة الشؤون السياسية بتيسير مشاركة المرأة في جهود الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات مع جمعيات نسائية محلية بشأن الحالة السائدة على أرض الواقع، وبإعداد إطار للتحليل السياسي مراع للاعتبارات الجنسانية ليستخدمه موظفو الإدارة المسؤولون عن مختلف القطاعات.
    At the community level, Uganda has established local assemblies for women, known as women's councils. UN وعلى صعيد المجتمعات المحلية، أنشأت أوغندا جمعيات نسائية محلية، معروفة تحت اسم " مجالس المرأة " .
    Several women's associations expressed satisfaction that micro-credit loans had significantly assisted in meeting immediate needs and improving their overall standard of living. UN وأعربت عدة جمعيات نسائية عن ارتياحها لأن القروض الائتمانية الصغرى ساعدت بشكل كبير على تلبية الاحتياجات الفورية وتحسين مستوى معيشة النساء بشكل عام.
    Since 2010, it had supported the establishment of women's associations in the coffee sector in East Africa in cooperation with the International Women's Coffee Alliance. UN ويقدِّم البرنامج الدعم منذ عام 2010 لإنشاء جمعيات نسائية في قطاع البُن في شرق أفريقيا بالتعاون مع التحالف النسائي الدولي للبُن.
    1975-ongoing: Member of several Italian and international women's associations for the advancement of women UN 1975- حتى الآن: عضوة في عدة جمعيات نسائية إيطالية ودولية من أجل النهوض بالمرأة
    Altogether over 30 women participated in the initiative, including councilwomen, women mayors and representatives of women's associations. UN وبالإجمال، شاركت أكثر من 30 امرأة في هذه المبادرة، بمن فيهن عضوات المجالس البلدية ورئيسات البلديات وممثلات عن جمعيات نسائية.
    women's associations have also contributed to this campaign, by establishing savings and microcredit co-operatives, and the Rwandan Association of Women Entrepreneurs has set up a savings and loan bank. UN وقد أسهمت في هذه المكافحة أيضا عدة جمعيات نسائية بإنشاء تعاونيات للادخار والقروض الصغيرة، كما أن جمعية منظِّمات المشاريع في رواندا أنشأت مصرفا للادخار والإقراض.
    She also notes the role and the activities of a multitude of associations working in the areas of health care and education in Kinshasa and its suburbs and the support offered to street children by women's associations with the aim of giving them back their dignity. UN وتلاحظ أيضاً الدور والنشاط اللذين تضطلع بهما العديد من الجمعيات العاملة في ميداني الصحة والتعليم في كينشاسا وضواحيها، وكذلك عملية الاستماع إلى شواغل أطفال الشوارع التي تُنظمها جمعيات نسائية تناضل من أجل إعادة الكرامة لهم.
    On 16 February, UNAMID and the State Government of East Darfur conducted a two-day workshop on the prevention of and response to sexual and gender-based violence for 78 Government personnel and members of local women's associations. UN وفي 16 شباط/فبراير، نظمت العملية المختلطة وحكومة ولاية شرق دارفور حلقة عمل مدتها يومان عن منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، شارك فيها 78 موظفا حكوميا وأعضاء جمعيات نسائية محلية.
    CEDAW was concerned at the legal and administrative obstacles hindering the creation of women's associations and preconditions to collaboration with MINASPROM. UN 45- وتشعر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء الحواجز القانونية والإدارية التي تعيق تكوين جمعيات نسائية والشروط المسبقة للتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    :: General Women's Union (which includes five women's associations at the State level). UN :: الاتحاد النسائي العام (يضم خمس جمعيات نسائية على مستوى الدولة).
    103. In view of Commission on Human Rights resolution 2001/51, " Integrating the human rights of women throughout the United Nations system " , the Working Group delegation raised this topic in its interviews with the authorities and arranged to meet representatives of Bahraini women's associations so that it could learn what specific problems women faced and how extensively they were involved in the reforms. UN 103- مراعاة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/50 المتعلق بإدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، تناول وفد الفريق العامل هذه المسألة في مقابلاته مع السلطات ونظم مقابلة مع ممثلات جمعيات نسائية في البحرين للاطلاع على المشاكل الملموسة التي تواجهها المرأة ودرجة مشاركتها في الإصلاحات.
    Within this context one finds five women's associations in the country, divided among the different Emirates and having branches in the various regions in each Emirate, in addition to the General Women's Union, which was founded on 27 August 2007 and counts among its members the following founding women's associations: UN وفي هذا الإطار توجد في الدولة خمس جمعيات نسائية موزعة على مختلف إمارات الدولة ولها فروع في المناطق المختلفة بكل إمارة، بالإضافة إلى الاتحاد النسائي العام الذي تأسس في 27 آب/أغسطس 2007، ويضم في عضويته الجمعيات النسائية المؤسسة له وهي:
    Since the summer of 2005, the activities of the Non-governmental Organization Support Unit have attracted more than seventy associations, most of them women's associations under the Lebanese Women's Council. UN ومنذ صيف 2005، جذبت أنشطة وحدة دعم المنظمات غير الحكومية العديد من الجمعيات- أي، ما يفوق السبعين منها- ومعظمها جمعيات نسائية تابعة لـ " المجلس النسائي اللبناني " .
    Among others also women's associations of three political parties belong to the Roundtable (the Pro Patria Union, Res Publica and the Social Democratic Party). UN ومن بين الجمعيات المنتمية إلى المائدة المستديرة هناك جمعيات نسائية تابعة لثلاثة أحزاب سياسية (هي الاتحاد في سبيل الوطني، وحزب الشعب، والحزب الاجتماعي الديمقراطي).
    The Unit provided legal assistance to women's groups and individuals, and organized workshops for community organizations and representatives to raise awareness on women's rights. UN وقدمت الوحدة مساعدة قانونية إلى جمعيات نسائية وإلى نساء فرادى، ونظمت حلقات عمل لمنظمات المجتمع المحلي وممثليه لزيادة الوعي بحقوق المرأة.
    Women's access to justice was at a still nascent level. There were women's groups such as the Ethiopian Women Lawyers Association to provide assistance in that area. UN وأشارت إلى أن وصول المرأة إلى العدالة لا يزال في مرحلة متأخرة، وإن كانت توجد جمعيات نسائية مثل جمعية المحاميات الإثيوبيات تقدم المساعدة للمرأة في هذا السبيل.
    In Bosnia and Herzegovina, the Special Representative met with women's groups from the region to learn more about their experience in seeking justice in the wake of conflict. UN وفي البوسنة والهرسك، التقت الممثلة الخاصة مع جمعيات نسائية من المنطقة لمعرفة المزيد عن تجربتهما في التماس العدالة في أعقاب النزاع.
    At the community level, Uganda has established local assemblies for women, known as women's councils. UN وعلى صعيد المجتمعات المحلية، أنشأت أوغندا جمعيات نسائية محلية، معروفة تحت اسم " مجالس المرأة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus