"جمع البيانات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • collection of data on
        
    • data collection on
        
    • collecting data on
        
    • collect data on
        
    • gathering data on
        
    • collection of data concerning
        
    • data collection related
        
    • gather data on
        
    • data collection is
        
    • data-collection
        
    • data collection for
        
    • data collection relating
        
    This should result in faster processing times and improved collection of data on the movement of personnel within the Mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي حتما إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    The report of the Committee would be examined by the Commission at its spring 2000 session, and the collection of data on prices etc. would commence in the second half of 2000. UN وستدرس لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها المعقودة في ربيع سنة ٢٠٠٠، تقرير اللجنة الاستشارية وسيبدأ جمع البيانات المتعلقة باﻷسعار وما إلى ذلك، في النصف الثاني من سنة ٢٠٠٠.
    The workshops are designed to be flexible so as to include modules on data collection on special topics, such as ethnicity. UN ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق.
    Please indicate what the Government is doing to improve data collection on domestic violence and other forms of violence against women. UN فيرجى بيان ما تفعله الحكومة لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    Section IV reviews the possibility of collecting data on quarterly national accounts as recommended by the Commission. UN ويستعرض الجزء `رابعا ' إمكانية جمع البيانات المتعلقة بالحسابات القومية الفصلية عملا بتوصية اللجنة الإحصائية.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    The focus of his presentation was on the collection of data on ethnic profiling in Europe. UN وركز العرض الذي قدمه على جمع البيانات المتعلقة بالتوليف العرقي في أوروبا.
    Lastly, she called for improvement in the collection of data on the incidence of violence against women. UN وأخيرا، طلبت إدخال تحسينات على طريقة جمع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد المرأة.
    Handbook on the collection of data on Fertility and Mortality UN دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات
    His Government also disagreed with the proposal to involve non-governmental organizations in the collection of data on internally displaced persons. UN وتختلف حكومته أيضا مع مسألة إشراك المنظمات غير الحكومية في جمع البيانات المتعلقة بالمشردين داخليا.
    The Committee calls on the State party to systematize data collection on violence against women, including domestic violence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتبع المنهجية في جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    Please indicate what the government is doing to improve data collection on domestic violence and other forms of violence against women. UN ويرجى بيان ما تقوم به الحكومة لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    This should result in faster processing times and improved data collection on movement of personnel within the Mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    Carry out data collection on torture and ill-treatment 30 per cent UN جمع البيانات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة 30 في المائة
    The Government can report that the police began collecting data on cases of gender-based violence in 2000. UN ويمكن أن تفيد الحكومة بأن الشرطة بدأت جمع البيانات المتعلقة بحالات العنف الجنساني في عام 2000.
    For example, action 34 of the Nairobi Action Plan refers to developing or enhancing national capacities for collecting data on mine victims, while article 31 of the Convention also calls for statistics and data collection. UN فمثلا، يشير الإجراء 34 في خطة عمل نيروبي إلى وضع أو تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات المتعلقة بضحايا الألغام، بينما تدعو المادة 31 من الاتفاقية أيضا إلى جمع الإحصاءات والبيانات.
    Schools kept records of school leavers, and in 2006 the Ministry of Education had started collecting data on truancy. UN وفي عام 2006 بدأت وزارة التعليم في جمع البيانات المتعلقة بالتغيب عن المدرسة بدون إذن.
    For various reasons, it has not been possible to collect data on the number of women employed in education in comparison to the number of men. UN لأسباب مختلفة، لم يكن بالاستطاعة جمع البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في التعليم بالمقارنة بعدد الرجال.
    63. On the other hand, an increasing number of States have been gathering data on disability during the past decade. UN 63 - ومن جهة أخرى، يزداد عدد الدول التي دأبت على جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة أثناء العقد الماضي.
    Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Though such data remain anecdotal and difficult to compare, they provide a basis for further reflection on processes of data collection related to indigenous peoples and possible indicators. UN ومع أن هذه البيانات تبقى غير مؤكدة وتصعب مقارنتها، فإنها تشكل أساسا لمواصلة التمعن في عمليات جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية والمؤشرات المحتملة.
    The main reporting system used by the OECD Development Assistance Committee (DAC) to gather data on ODA flows is an aggregate system. UN فنظام اﻹبلاغ الرئيسي الذي تستخدمه لجنة المساعدة الانمائية التابعة لتلك المنظمة في جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المساعدة الانمائية الرسمية هو نظام إجمالي.
    Thus, ICT data collection is an important task. UN وبالتالي، يشكل جمع البيانات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مهمة هامة.
    Enhancing hydrologic and meteorological data-collection capabilities and developing new data to improve assessments UN :: تعزيز قدرات جمع البيانات المتعلقة بالمياه وبيانات الأرصاد الجوية ووضع بيانات جديدة لتحسين التقييمات
    The Division is responsible for the coordination of data collection for the millennium development goals indicators. UN والشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Interim arrangements include data collection relating to fisheries and fishery resources covered by SIOFA, facilitation of scientific assessments of stocks, development of standards for vessel authorization and arrangements for secretariat services. UN وتشتمل الترتيبات المؤقتة على جمع البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك والموارد السمكية التي تدخل في نطاق اتفاقية مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وتيسير إجراءات التقييمات العلمية للأرصدة السمكية، ووضع معايير للترخيص للسفن، والترتيبات الخاصة بخدمات الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus