"جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • collection of data disaggregated by sex
        
    • collection of sex-disaggregated data
        
    • collection of gender-disaggregated data
        
    • gender-disaggregated data collection
        
    • collecting sex-disaggregated data
        
    • data collection disaggregated by sex
        
    • collection of gender disaggregated data
        
    • collection of reliable data disaggregated by sex
        
    It will also include recommendations to improve the collection of data disaggregated by sex across the spectrum of intellectual property activity. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to areas of the Convention so as to support policymaking and programme development and to measure progress towards implementation of the Convention. UN ويرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention so as to support policymaking and programme development and to measure progress towards implementation of the Convention. UN ويُرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم صوب تنفيذ الاتفاقية.
    In this regard, the collection of sex-disaggregated data is on the rise. UN وفي هذا الصدد، تزداد عمليات جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    The role of boys and men in bringing about change was important, as was the collection of gender-disaggregated data. UN ودور الفتيان والرجال في تحقيق التغيير دور مهم، شأنه في ذلك شأن عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    73. The FAO regional office for Europe is promoting the integration of rural women's issues into the national policies of transitional countries through various workshops, seminars, and gender-disaggregated data collection. UN 73 - ويشجع المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للفاو، إدماج قضايا المرأة الريفية في السياسات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال مختلف حلقات العمل والحلقات الدراسية وعن طريق جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Participants recognized that despite efforts to improve collection of data disaggregated by sex and age and development of gender-sensitive indicators, many gaps remain. UN واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    39. Notwithstanding its limited resources and the impact of the global economic and financial crisis, Jamaica had made progress in a number of areas, including the collection of data disaggregated by sex. UN 39 - وأضاف قائلاً إنه على الرغم من الموارد المحدودة وآثار الأزمة الاقتصادية والمالية، أحرزت جامايكا تقدماً في عدد من المجالات، من بينها جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Please provide information on initiatives undertaken to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention, so as to support policymaking and programme development and measure progress in the implementation of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذت لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية، وذلك لدعم رسم السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Participants recognized that, despite efforts to improve the collection of data disaggregated by sex and age and the development of gender-sensitive indicators, many gaps remain. UN واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    244. The Committee recommends broad collection of data disaggregated by sex with regard to wages and urges the State party to include these in the next report. UN 244 - وتوصي اللجنة بالتوسع في جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور، وتحث الدولة الطرف على تضمين هذه البيانات في تقريرها التالي.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all the areas of the Convention and how such data are used in policy and programme development and in monitoring progress towards the achievement of de facto equality of women and men. UN ويرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية وكيف تستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all the areas of the Convention and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards the achievement of de facto equality of women and men. UN يرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية وكيف تستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all the areas of the Convention, and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality of women and men. UN يُرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية، وكيف تُستخدَم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Policies have been developed, and research on gender perspectives in various areas has been enriched by the collection of sex-disaggregated data and the use of gender-sensitive indicators. UN وقد وضعت السياسات وأثريت الأبحاث المتعلقة بالمنظورات الجنسانية في شتى المجالات عن طريق جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    It further recommends that the State party adopt comprehensive measures to address trafficking and the exploitation of prostitution, and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for their effective implementation, including collection of sex-disaggregated data. UN وتوصي كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير شاملة للتصدي للاتجار ولاستغلال البغاء وأن تكفل تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ التدابير على نحو فعال، بما في ذلك جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Proposed actions include: formation of databases; undertaking in-depth research, data collection and inventory of indicators; and the designation of officials working on collection of sex-disaggregated data and gender indicators in all ministries and departments. UN وتشمل الإجراءات المقترحة: إقامة قواعد بيانات؛ وإجراء بحوث معمقة، وجمع البيانات وجرد المؤشرات؛ وتخصيص موظفين للعمل في جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية في جميع الوزارات والإدارات.
    The lack of sex-disaggregated data calls for more in-depth analysis of survey and census data in Africa and increasing support to make future enhancements to the system, as well as advocacy programmes to educate the staff of national statistical bureaus on the importance of collecting sex-disaggregated data. UN ويقتضي الافتقار إلى وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس إجراء المزيد من التحليل المتعمق لبيانات الدراسة الاستقصائية وعمليات التعداد العام في أفريقيا وزيادة الدعم اللازم لإجراء تحسينات مستقبلية للنظام، وكذلك لبرامج الدعوة لتوعية موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية بأهمية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    :: Improve data collection disaggregated by sex and age and rural and urban populations for use in rural policy formulation UN :: تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وسكان الريف والحضر لاستخدامها في صياغة السياسات الريفية
    24. It emerges from this study that the collection of gender disaggregated data continues to represent a challenge for Andorran society. UN 24- وقد أبرزت هذه الدراسة أن جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ما زال يشكل تحدياً بالنسبة لمجتمع أندورا.
    Recognizing further that, despite the progress made, challenges to preventing and combating trafficking in women and girls remain and that further efforts should be made to adopt adequate legislation and programmes to implement it and to continue improving the collection of reliable data disaggregated by sex and age and statistics that would allow proper analysis of the nature, extent and risk factors of trafficking in women and girls, UN وإذ تقر كذلك بأنه على الرغم من التقدم المحرز لا تزال التحديات في مجال منع الاتجار بالنساء والفتيات ومكافحته قائمة وبأنه ينبغي مضاعفة الجهود من أجل سن تشريعات ملائمة ووضع البرامج لتنفيذها ومواصلة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإحصاءات الموثوق بها التي تتيح إجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق الاتجار بالنساء والفتيات وعوامل الخطر التي ينطوي عليها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus