"جملة جهات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • among others
        
    • inter alia
        
    It is also a liaison institution for NHRC and Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), among others. UN ويعد المكتب أيضاً مؤسسة اتصال للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، من جملة جهات أخرى.
    He held consultations with the commissioners, with the Special Rapporteur on prisons and conditions of detention in Africa and the Follow-up Committee of the Robben Island Guidelines and the Commission secretariat, among others. UN وقد أجرى مشاورات مع أعضاء اللجنة ومع المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا ولجنة المتابعة للمبادئ التوجيهية التي وضعت في جزيرة روبن وأمانة اللجنة في جملة جهات أخرى.
    Senior-level discussions have also been held with the Office for the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Joint Logistics Centre of the World Food Programme, the World Bank, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD), the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Department for Political Affairs (DPA), among others. UN كما جرت مناقشات بين كبار موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمركز المشترك للسوقيات التابع لبرنامج الأغذية العالمي، والبنك الدولي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية في جملة جهات أخرى.
    These organizations, while enjoying the political support of their member countries, lack the infrastructure and capacity to implement many of their projects, relying on, inter alia, ECE for technical inputs and support. II. Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN فهذه المنظمات، على تمتعها بالدعم السياسي للبلدان الأعضاء فيها، تفتقر إلى الهياكل الأساسية والقدرة على تنفيذ العديد من مشاريعها، معتمدة على اللجنة الاقتصادية من جملة جهات أخرى من أجل المساهمة والدعم في المجال التقني.
    The Government's reply of 11 November 1999 confirmed that citizenship and residence certificates were required for school enrolment, and explained that new administrative regulations of May 1999 exempted from compliance, inter alia, " children of families displaced due to terrorist activities " . UN وأكد رد الحكومة المؤرخ في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أن إبراز شهادات الجنسية والإقامة مطلوب للالتحاق بالمدرسة، كما بين أن اللوائح الإدارية الجديدة الصادرة في شهر أيار/مايو 1999 تعفي من هذه الشروط، " أطفال الأسر المشردة نتيجة أنشطة إرهابية " بين جملة جهات أخرى.
    The Committee was informed that in some mission areas there is fierce competition for qualified local staff among the peacekeeping operation, the United Nations funds and programmes, the Organization for Economic Cooperation and Development, the European Union and non-governmental organizations, among others. UN وأبلِغت اللجنة بوجود منافسة حامية في بعض المناطق التي توجد بها بعثات على الموظفين المحليين المؤهلين فيما بين عمليات حفظ السلام، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية، في جملة جهات أخرى.
    The Committee recommends that the State party cooperate with, among others, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children. UN 90- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، واللجنة المعنية بتعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال، من جملة جهات أخرى.
    In October 1996, a first conference was held in Ottawa, receiving the support of 50 Governments, the United Nations, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), among others. UN 12 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1996، عقد لأول مرة مؤتمر في هذا الصدد في أوتاوا، وحظي بتأييد 50 حكومة، والأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، في جملة جهات أخرى.
    Secondly, but not least, intersector policies by gender involving MEC, SPM/PR, SEDH/PR, and MS, among others, have also been consolidated and expanded since their creation, from 2004 on. UN وثانياً، ولكن ليس آخراً، ترسيخ السياسات المشتركة بين القطاعات لكل من الجنسين والتوسع فيها منذ إنشائها، بدءاً من عام 2004 فصاعداً، وذلك باشتراك من وزارة التعليم والأمانة الخاصة لسياسات المرأة والأمانة الخاصة لحقوق الإنسان ووزارة الصحة، في جملة جهات أخرى.
    The Joint Border Commission shall convene coordination meetings, at least two times a year, with the JPSM, the Joint High Level Committee on Nationals, the relevant Joint Trade and Economic Committee and representatives of the Governors' Forum among others. UN تعقد اللجنة الحدودية المشتركة اجتماعات تنسيقية، مرتين في السنة على الأقل، مع الآلية السياسية والأمنية المشتركة، واللجنة الرفيعة المستوى المشتركة المعنية بالمواطنين، واللجنة التجارية والاقتصادية ذات الصلة، وممثلي منتدى حكام الولايات، في جملة جهات أخرى.
    The Special Rapporteur was given to understand that the Higher Council will be tasked with elaborating and monitoring the implementation of the National Child Protection Strategy, which is in the process of being elaborated in collaboration with UNICEF and the General Women's Union, among others. UN 43- وما فهمته المقررة الخاصة هو أن المجلس الأعلى سيُكلَّف بمهمة صياغة الاستراتيجية الوطنية لحماية الطفل ورصد تنفيذها، وهي استراتيجية يجري العمل على صياغتها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والاتحاد النسائي العام، في جملة جهات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus