"جملة عوامل أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • among other factors
        
    Declines in adolescent childbearing have been associated with increased school enrolment and a later age at marriage, among other factors. UN وقد ارتبط انخفاض معدلات الحمل لدى المراهقات بزيادة معدل الالتحاق بالمدارس وتأخر سن الزواج، في جملة عوامل أخرى.
    Those that have had such impact derive this potential from, among other factors: UN وتستمد اللجان التي كان لها مثل هذا التأثير الملحوظ قدرتها من عوامل تشمل ما يلي، في جملة عوامل أخرى:
    Furthermore, the formal justice system is not accessible to most Solomon Islands citizens due to geographical dispersion, high illiteracy levels and resource scarcity among other factors. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظام العدالة الرسمي ليس في متناول معظم مواطني جزر سليمان بالنظر إلى التشتت الجغرافي القائم، ومستويات الأمية المرتفعة، وندرة الموارد في جملة عوامل أخرى.
    The development experience of many middle-income countries has shaped their perspectives on the relationships between aid, trade, public sector investment and private sector flows, among other factors. UN وقد أسهمت التجربة الإنمائية في الكثير من البلدان متوسطة الدخل في تشكيل رؤيتها عن العلاقات بين المعونة والتجارة واستثمارات القطاع العام وتدفقات القطاع الخاص، في جملة عوامل أخرى.
    The means through which a business enterprise meets its responsibility to respect human rights will be proportional to, among other factors, its size. UN ينبغي أن تكون الوسائل التي تستعملها أي مؤسسة تجارية للوفاء بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان متناسبة مع حجمها من جملة عوامل أخرى.
    The success of these legal proceedings has been due to, among other factors, the rediscovery of historic documents, particularly those in the Peace Archives and in the Historical Archive of the National Police. UN ويعود نجاح هذه الإجراءات القضائية إلى جملة عوامل أخرى من بينها، استعادة الوثائق التاريخية، ولا سيما تلك الموجودة في دار محفوظات السلام وفي دار المحفوظات التاريخية للشرطة الوطنية.
    In the new circumstances hatred based on the colour or sex of the victim (among other factors) is also held to be qualified murder. UN وفي الظروف الجديدة فإن الكراهية القائمة على أساس لون أو جنس الضحية (من جملة عوامل أخرى) تعتبر أيضا جريمة قتل متعمد.
    TNCs may often invest in developing countries for the advantages of low-cost physical and human resources, more permissive legislation and fiscal and financial incentives, among other factors. UN وكثيراً ما تستثمر الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية بالنظر إلى ما تتميز به هذه البلدان من مزايا توفر الموارد المادية والبشرية المنخفضة الكلفة بالإضافة إلى تشريعاتها الأكثر تمكيناً وما توفره من حوافز ضريبية ومالية، في جملة عوامل أخرى.
    Short-run losses in competitiveness of firms can be compensated for with greater ease in developed countries on account of a more diversified production structure, more capital, better infrastructure, and better education and training of the labour force, among other factors.See TD/B/WG.6/6, para. 111 and the Chairman's summary of the second session of the AHWG, 6-9 June 1995. UN ٧- والخسائر التي تمنى بها الشركات في اﻷجل القصير في قدرتها على المنافسة يمكن تعويضها بسهولة أكبر في البلدان المتقدمة بفضل ما يوجد فيها من هيكل انتاج أكثر تنوعا، ورأس مال أوفر، وهياكل أساسية أحسن، ومستوى أفضل من تعليم وتدريب القوى العاملة في جملة عوامل أخرى)٣(.
    She highlighted differences of financing and sustainable development challenges for middle-income versus lowincome countries; where middle-income countries have a greater focus on knowledge transfer and low-income countries still require financing to help address challenges related to insufficiently developed markets and limited skills and capacities, among other factors. UN وأبرزت تفاوتات التمويل وتحديات التنمية المستدامة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل مقارنة بالبلدان المنخفضة الدخل؛ حيث ينصب جُلّ اهتمام البلدان المتوسطة الدخل على نقل المعرفة في حين إن البلدان المنخفضة الدخل لا تزال بحاجة إلى التمويل لمساعدتها في التغلب على التحديات المتعلقة بنقص تطور الأسواق وقصور المهارات والقدرات في جملة عوامل أخرى.
    Across the range of Parties the actual shares vary from under 10 per cent (CZE, EST, POL, SLO) to above 40 per cent (ICE, NOR, NZL), reflecting, among other factors, the status of economic development, as well as the fuel mix in the non-mobile energy end-use sector. UN وتتراوح النسب الفعلية في مجموعة اﻷطراف بين أقل من ٠١ في المائة )الجمهورية التشيكية وإستونيا وبولندا وسلوفاكيا( وأكثر من ٠٤ في المائة )آيسلندا والنرويج ونيوزيلندا(، مما يعكس جملة عوامل أخرى من بينها حالة التنمية الاقتصادية وكذلك المزيج الوقودي في قطاع استخدام الطاقة النهائي غير المتحرك.
    The report concludes that given the diversity observed in terms of resource endowments, political systems, exchange rate policy regimes, capital account policies, vulnerability to droughts, and access to sea, among other factors, policies to promote economic growth must be based on individual country assessments. UN ويخلص التقرير إلى أن سياسات تعزيز النمو الاقتصادي يجب أن تقوم على تقييم قطري يتناول كل بلد على حدة، نظرا للتنوع الذي تمت ملاحظته من حيث الموارد المتاحة، والنظم السياسية، وسياسات تحديد أسعار الصرف، والسياسات المتعلقة بالحسابات الرأسمالية، ومدى التعرض لمخاطر موجات الجفاف، والمنافذ البحرية، في جملة عوامل أخرى.
    20. Strong activity in the mining and service sectors, among other factors, supported growth in Senegal (4.6 per cent) and the Niger (4.0 per cent), whereas growth in Mali (3.9 per cent) benefited from rapid expansion in the non-mining sector. UN ودعم النشاط القوي لقطاعي التعدين والخدمات ، من جملة عوامل أخرى ، النمو الذي سُجل في السنغال (4,6 في المائة) ، والنيجر (4,0 في المائة) ، في حين استفاد النمو في مالي (3,9 في المائة) من التوسع السريع للقطاعات غير المرتبطة بالتعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus