"جمهورية إيران الإسلامية منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Islamic Republic of Iran since
        
    Legal Adviser of the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran since 1984 UN مستشار قانوني لوزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 1984
    Among those forcibly returned from the Islamic Republic of Iran since the beginning of 2005, were 65 unaccompanied female Afghans. UN ومن بين هؤلاء الذين أعيدوا قسرا من جمهورية إيران الإسلامية منذ مطلع عام 2005 خمسة وستون أفغانية غير مصحوبة.
    An additional 274,128 Afghans have returned spontaneously from the Islamic Republic of Iran since 2002. UN وعاد عدد إضافي من الأفغانيين بلغ 128 274 فردا بصورة تلقائية من جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2002.
    An additional 274,128 Afghans have returned spontaneously from the Islamic Republic of Iran since 2002. UN وعاد عدد إضافي من الأفغانيين بلغ 128 274 فردا بصورة تلقائية من جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2002.
    Six special rapporteurs had visited the Islamic Republic of Iran since then, although since 2005 the two special rapporteurs invited to visit in order attend specialized conferences had rejected the invitation. UN وقد زار جمهورية إيران الإسلامية منذ ذلك الحين 6 مقررين خاصين، على الرغم من أن المقررين الخاصين اللذين وجهت لهما الدعوة لزيارة البلد من أجل حضور مؤتمرات متخصصة، قررا رفض الدعوة، منذ عام 2005.
    This is the first country mandate of the Human Rights Council on the Islamic Republic of Iran since the termination in 2002 of the mandate of the former Commission on Human Rights. UN وهذه أول ولاية قطرية لمجلس حقوق الإنسان بشأن جمهورية إيران الإسلامية منذ إنهاء ولاية لجنة حقوق الإنسان السابقة في عام 2002.
    The blockage of the water flow into the Hirmand River in the Islamic Republic of Iran since 8 March 2000, which continues today, has caused enormous damage to the agricultural and animal husbandry of the people of the region. UN بسم الله الرحمن الرحيم لقد تسبب سد المياه عن نهر هيرماند في جمهورية إيران الإسلامية منذ 8 آذار/مارس 2000 وحتى اليوم بخسائر جسيمة للسكان في قطاعي الزراعة وتربية الحيوانات.
    Developments had occurred in the Islamic Republic of Iran since the previous year, and details could be found in the IAEA Director-General's report. UN 56- وأشار إلى حدوث تطورات في جمهورية إيران الإسلامية منذ العام السابق يمكن الاطلاع على تفاصيلها في تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    87. UNODC has been engaged in the Islamic Republic of Iran since 1999, providing the Government with significant technical assistance and capacity-building. UN 87- ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 1999، حيث يوفر للحكومة قدراً كبيراً من المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    2. During the period under review, the leadership of Hizbullah has acknowledged publicly for the first time that it has been supported on several levels by the Islamic Republic of Iran since the creation of the militia in 1982. UN 2 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اعترفت قيادة حزب الله علنا لأول مرة بأنها كانت تتلقى دعما على عدة مستويات من جمهورية إيران الإسلامية منذ إنشاء هذه المليشيات في عام 1982.
    28. A journalist who had been in self-imposed exile from the Islamic Republic of Iran since 2009, Seraj Mirdamadi, returned to the country at the time of the inauguration of Hassan Rouhani as President in 2013. UN ٢٨ - أما سراج ميردامادي، وهو صحفي كان قد اختار منفاه عن جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2009، فقد عاد إلى البلد إبّان تنصيب حسن روحاني رئيسا في عام 2013.
    Regretting that no special procedure has been permitted to visit the Islamic Republic of Iran since July 2005, despite the standing invitation extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to all human rights thematic monitoring mechanisms in April 2002, UN وإذ تأسف لعدم السماح لأي من المعنيين بالإجراءات الخاصة بزيارة جمهورية إيران الإسلامية منذ تموز/يوليه 2005، رغم الدعوة الدائمة التي وجهتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية في نيسان/أبريل 2002 إلى جميع آليات الرصد المواضيعي لحقوق الإنسان،
    His Government, together with Germany and the United Kingdom, had engaged in a dialogue with the Islamic Republic of Iran since 2003 and an agreement had been formally concluded in Paris in November 2004 under which the Iranian authorities had undertaken to suspend all activities related to uranium enrichment and reprocessing. UN وأعلن أن حكومته أجرت، بالتعاون مع ألمانيا والمملكة المتحدة، حوارا مع جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2003، وتم رسميا إبرام اتفاق في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تعهدت السلطات الإيرانية بموجبه بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بتخصيب اليورانيوم ودورة الوقود.
    His Government, together with Germany and the United Kingdom, had engaged in a dialogue with the Islamic Republic of Iran since 2003 and an agreement had been formally concluded in Paris in November 2004 under which the Iranian authorities had undertaken to suspend all activities related to uranium enrichment and reprocessing. UN وأعلن أن حكومته أجرت، بالتعاون مع ألمانيا والمملكة المتحدة، حوارا مع جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2003، وتم رسميا إبرام اتفاق في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تعهدت السلطات الإيرانية بموجبه بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بتخصيب اليورانيوم ودورة الوقود.
    Operative paragraph 7: Greece has not entered into new commitments for grants, financial assistance and loans to the Government of the Islamic Republic of Iran since the adoption of Security Council resolution 1747 (2007). UN الفقرة 7 من المنطوق: لم تدخل اليونان في التزامات جديدة لتقديم المنح والمساعدات المالية والقروض إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية منذ اتخاذ مجلس الأمن قراره 1747 (2007).
    Operative paragraph 7: Germany has not entered into new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Government of the Islamic Republic of Iran since the adoption of Security Council resolution 1747 (2007). UN الفقرة 7 من منطوق القرار: لم تدخل ألمانيا في التزامات جديدة لتقديم المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية منذ اتخاذ مجلس الأمن قراره 1747 (2007).
    Regretting that no special procedure has been permitted to visit the Islamic Republic of Iran since July 2005, despite the standing invitation extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to all human rights thematic monitoring mechanisms in April 2002, UN وإذ تأسف لعدم السماح لأي من القائمين على الإجراءات الخاصة بزيارة جمهورية إيران الإسلامية منذ تموز/يوليه 2005، رغم الدعوة الدائمة التي وجهتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية في نيسان/أبريل 2002 إلى جميع آليات الرصد المواضيعي لحقوق الإنسان؛
    The Special Rapporteur submits the present report pursuant to Human Rights Council resolution 25/24. He presents developments in the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran since the submission of his previous report (A/68/503) in October 2013. UN يقدم المقرر الخاص هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/24، ويعرض فيه المستجدّات في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية منذ تقديم تقريره السابق (A/68/503) في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٣.
    In the present report, the third to be submitted to the Human Rights Council pursuant to Council resolution 16/9, the Special Rapporteur communicates developments in the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran since his third interim report submitted to the General Assembly (A/68/503) in October 2013. UN في هذا التقرير، وهو التقرير الثالث المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 16/9، يقدم المقرر الخاص معلومات عمّا استجد في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية منذ أن قدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الثالث إلى الجمعية العامة (A/68/503) في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    In addition, at least 29 editors, reporters and photographers have fled the Islamic Republic of Iran since June 2009, the highest annual tally from a single country in a decade. UN وبالإضافة إلى ذلك، فر ما لا يقل عن 29 محررا ومراسلا ومصورا من جمهورية إيران الإسلامية منذ حزيران/يونيه 2009، وهو أعلى رقم سنوي من بلد واحد منذ عشر سنوات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus