"جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Democratic Republic of the Congo to
        
    • the Democratic Republic of the Congo into
        
    • Democratic Republic of the Congo noted
        
    • of the DRC to
        
    • of the Democratic Republic of the Congo
        
    • the Democratic Republic of the Congo has
        
    • the Democratic Republic of Congo to
        
    • of DRC to
        
    • DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN
        
    • the Democratic Republic of the Congo is
        
    Identical letters from the representative of the Democratic Republic of the Congo to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Finally, I invite the Government of the Democratic Republic of the Congo to inform the Security Council of the follow-up given to the above requests. UN وختاما، أدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إعلام مجلس الأمن بالتدابير التي تتخذها لمتابعة الطلبات الآنفة.
    The appeals made by the Democratic Republic of the Congo to the Security Council have not yet produced the desired result. UN ولم تعطَ المطالب التي قدمتها جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مجلس اﻷمن حتى اﻵن النتيجة المرجوة.
    Returnee movements continued from North Kivu in the Democratic Republic of the Congo into Rwanda at an average rate of 300-400 per week. UN واستمرت تحركات العائدين من شمال كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا بمعدل يبلغ في المتوسط 300 إلى 400 شخص أسبوعيا.
    Summary of support provided by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to the International Criminal Court UN بيان موجز للدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة الجنائية الدولية
    In that connection, we reiterate the AU's call to all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to respect that decision. UN وفي ذلك الصدد، نكرر دعوة الاتحاد الأوروبي لجميع أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى احترام ذلك القرار.
    The Co-Chairs invited the Democratic Republic of the Congo to inform the States Parties the status of efforts to strengthen coordination mechanisms for disability at different levels across the country. UN ودعا الرئيسان المشاركان جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الرامية إلى تعزيز آليات التنسيق فيما يخص الإعاقة على مستويات مختلفة في جميع أنحاء البلد.
    Identical letters from the representative of the Democratic Republic of the Congo to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    The President invited the representative of the Democratic Republic of the Congo to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Transfer of tasks of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo to the United Nations country team MONUSCO goals UN نقل المهام من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    The President invited the representative of the Democratic Republic of the Congo to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    From the Democratic Republic of the Congo to the Philippines, from Solomon Islands to Peru, from Mexico to the United States of America, the questions are the same. UN ومن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الفلبين، ومن جزر سليمان إلى بيرو، ومن المكسيك إلى الولايات المتحدة الأمريكية، لا تختلف الأسئلة المطروحة.
    Hence, she called on the Government of the Democratic Republic of the Congo to remain committed to the Kampala talks and on the Mouvement du 23 mars (M23) to return to the negotiating table without delay in order to conclude a peace agreement as soon as possible. UN ودعت بالتالي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن تظل ملتزمة بمحادثات كامبالا، ودعت حركة 23 مارس إلى أن تعود إلى مائدة المفاوضات دون تأخير من أجل إبرام اتفاق سلام في أقرب وقت ممكن.
    I call upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to devise a national demobilization, disarmament and reintegration programme, and I urge the international community to provide funding for this programme. UN وأدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأحث المجتمع الدولي على توفير التمويل اللازم لهذا البرنامج.
    Armed groups in Africa -- from the Democratic Republic of the Congo to Somalia -- are using sexual violence to spread terror, instil fear and shatter lives. UN وتستخدم الجماعات المسلحة في أفريقيا - من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الصومال - العنف الجنسي لنشر الرعب وغرس الخوف وتحطيم حياة الضحايا ومن حولهم.
    Such was the case with the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo into Uganda in 2012, internally displaced persons in South Sudan and, more recently, in response to the devastating impact of typhoon Haiyan in the Philippines. UN وحدث ذلك عند تدفق اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوغندا في عام 2012، وتشرّدِ السكان داخليا في جنوب السودان، ومؤخرا في التصدي للآثار المدمرة التي أحدثها الإعصار هايان في الفلبين.
    The Government expressed to the Group its view that there had been no unrecorded imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo into the country. UN وأعربت الحكومة للفريق عن وجهة نظرها القائلة بأنه ”لا“ واردات من المعادن غير مسجلة تأتي من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي.
    38. The authorities of the Democratic Republic of the Congo noted that PNC would be responsible for securing the elections. UN 38 - وأشارت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن الشرطة الوطنية الكونغولية ستتولى المسؤولية عن ضمان أمن الانتخابات.
    The Security Council further calls on the government of the DRC to implement improved vetting mechanisms and establish more effective judicial mechanisms within its security forces. UN ويدعو مجلس الأمن كذلك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تنفيذ آليات تحقق محسنة وإنشاء آليات قضائية أكثر فعالية داخل قواتها الأمنية.
    Nevertheless, although the LRA presence in the Democratic Republic of the Congo has been greatly reduced, it has not been eradicated. UN غير أنه رغم تقلص وجود جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى حد كبير، لم يتم القضاء عليه بعد.
    In correspondence dated 6 September 2006, the Secretariat invited the Democratic Republic of Congo to submit an explanation for this apparent deviation. UN 81 - وفي مراسلة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهري.
    The Security Council expresses concern over the continued slow progress on Security Sector Reform (SSR) in the DRC, including the establishment of an FARDC Rapid Reaction Force, and calls on the government of DRC to consolidate progress on the restoration of State authority and the wider governance, economic and SSR reforms needed in the DRC. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء البطء المستمر في إحراز تقدم في مجال إصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك إنشاء قوة تدخل سريع تابعة للقوات المسلحة، ويدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تعزيز التقدم المحرز في إعادة بسط سلطة الدولة وتحقيق الإصلاحات الأوسع نطاقا المطلوبة في مجالات الحوكمة والاقتصاد وقطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    IX. EXPECTATIONS of the Democratic Republic of the Congo IN TERMS OF CAPACITY-BUILDING AND REQUESTS FOR TECHNICAL ASSISTANCE 126 22 UN تاسعاً - تطلعات جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تعزيز قدراتها وطلبات المساعدة التقنية 126 27
    the Democratic Republic of the Congo is transmitting all these documents to the Committee. UN تحيل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة جميع تلك الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus