"جمهورية الكونغو الديمقراطية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Democratic Republic of the Congo to
        
    • the Democratic Republic of the Congo on
        
    • the Democratic Republic of the Congo for
        
    • the Democratic Republic of the Congo over
        
    • of the DRC to
        
    • of the Democratic Republic of the
        
    • of DRC to
        
    • the Democratic Republic of the Congo at
        
    • the Democratic Republic of the Congo are
        
    • the Democratic Republic of the Congo is
        
    It urged the Government of the Democratic Republic of the Congo to hold the perpetrators accountable. UN وحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على محاسبة الجناة.
    We also urge the Democratic Republic of the Congo to pursue domestic avenues of investigation and prosecution for other perpetrators. UN ونحث أيضا جمهورية الكونغو الديمقراطية على اللجوء إلى سبل التحقيق الداخلية وملاحقة الجناة الآخرين قضائيا.
    Angola asked about measures to combat trafficking in persons and how the international community could help the Democratic Republic of the Congo to carry out those measures. UN واستفسرت أنغولا عن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وعن الطريقة التي يمكن أن يساعد بها المجتمع الدولي جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ تلك التدابير.
    I would also like to congratulate the Democratic Republic of the Congo on its Vice-Chairmanship for 2010. UN كما أود أن أهنئ جمهورية الكونغو الديمقراطية على انتخابها لتولي منصب نائبة الرئيس لعام 2010.
    We thank the Democratic Republic of the Congo for its leadership as the Kimberley Process Chair in 2011. UN ونشكر جمهورية الكونغو الديمقراطية على قيادتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2011.
    Reaffirming also the sovereignty of the Democratic Republic of the Congo over its natural resources, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية،
    They strongly urged all concerned parties in the Democratic Republic of the Congo to respect the neutrality of the Central African Republic. UN وحث الأعضاء بقوة جميع الأطراف المعنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية على احترام حياد جمهورية أفريقيا الوسطى.
    He called on the representative of the Democratic Republic of the Congo to respond to his challenges or forfeit all respect. UN ودعا ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية على الرد على هذه التحديات أو خسارة كل احترام.
    This fact prompts the Democratic Republic of the Congo to condemn the involvement of Burundi in the armed aggression of which it is the victim. UN ويدفع هذا جمهورية الكونغو الديمقراطية على إدانة تورط بوروندي في هذا العدوان المسلح الذي تقع ضحيته.
    The challenge we now face is to assist the Democratic Republic of the Congo to secure the substantial progress that has been made to date. UN والتحدي الذي يواجهنا الآن هو مساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الحفاظ على التقدم الكبير المحرز حتى الآن.
    The mission also urged the authorities of the Democratic Republic of the Congo to carefully monitor lapses in military leadership in FARDC and demand accountability where individual responsibility for corruption or other abuses is established. UN كما حثت البعثة سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية على القيام برصد دقيق لسقطات القيادة العسكرية في القوات المسلحة للبلد وعلى طلب المساءلة متى ثبتت المسؤولية الفردية عن الفساد أو أية تجاوزات أخرى.
    We urge the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to implement the commitments that they have entered into. UN ونحث أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ الالتزامات التي تعاقدت عليها.
    Rwanda has thus repeatedly appealed to the Council to urge the Government of the Democratic Republic of the Congo to work together with Rwanda in setting up that mechanism. UN ولذلك، ناشدت رواندا مرارا المجلس لحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على العمل مع رواندا لإنشاء تلك الآلية.
    Unfortunately, this option of easy way out has become the trend and only can encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to keep the status quo ... UN لكن هذه الطريقة السهلة للخروج من المشكل باتت، للأسف، اتجاها وليس من شأنها إلا أن تشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الحفاظ على الوضع كما هو عليه.
    Considering the determination of the Democratic Republic of the Congo to protect and promote human rights, UN وإذ يضع في اعتباره عزم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها،
    It encouraged the Democratic Republic of the Congo to step up its efforts to improve the lives of its citizens. UN وشجعت جمهورية الكونغو الديمقراطية على تكثيف جهودها لتحسين حياة مواطنيها.
    It urged the Democratic Republic of the Congo to ratify the international treaties recommended during the first UPR. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية على التصديق على المعاهدات الدولية الموصى بها أثناء الاستعراض الأول.
    The 2006 elections put the Democratic Republic of the Congo on the road to democracy. UN لقد وضعت انتخابات عام 2006 جمهورية الكونغو الديمقراطية على طريق الديمقراطية.
    In the commentary on the Democratic Republic of the Congo, for example, one finds the names of 10 or so individuals. UN ففي التعليق بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال، يجد المرء أسماء 10 أو نحو ذلك من الأفراد.
    Reaffirming also the sovereignty of the Democratic Republic of the Congo over its natural resources, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية،
    The Security Council urges the Government of the DRC to finalize the development of a comprehensive Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) and Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement (DDRRR) plan. UN ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على وضع خطة شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وخطة للتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين.
    It underlines that the recent achievements of the FARDC in defeating M23 on the ground must encourage the Government of DRC to sustain efforts to neutralize FDLR and other armed groups. UN ويشدد على أن الإنجازات الأخيرة التي حققتها القوات المسلحة في دحر حركة 23 مارس في الميدان يجب أن تشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة الجهود لدحر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والجماعات المسلحة الأخرى.
    This strategy involves consultations with the Government of the Democratic Republic of the Congo at all levels. UN وتستلزم هذه الاستراتيجية إجراء مشاورات مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على جميع المستويات.
    17. The alleged FNL combatants operating in the Democratic Republic of the Congo are considered to pose a low security threat to Burundi. UN 17 - ويُنظر إلى ما يدعى من عمل مقاتلين تابعين لقوات التحرير الوطنية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية على أنه يشكل قدرا محدودا من التهديد الأمني لبوروندي.
    Added to the refugee population, the total affected population in the Democratic Republic of the Congo is over 2,335,000. UN وبالإضافة إلى عدد اللاجئين يزيد مجموع السكان المتأثرين في جمهورية الكونغو الديمقراطية على 000 335 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus