"جمهورية الكونغو الديمقراطية قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Democratic Republic of the Congo had
        
    • the Democratic Republic of the Congo has
        
    • the Democratic Republic of the Congo have
        
    • of the Democratic Republic of the
        
    • the Democratic Republic of Congo has
        
    • the Democratic Republic of the Congo was
        
    • the Democratic Republic of the Congo is
        
    • the Democratic Republic of the Congo may
        
    The President added that the Democratic Republic of the Congo had initiated contacts with the Governments of Uganda and Southern Sudan in that regard. UN وأضاف الرئيس أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد بدأت تجري اتصالات مع حكومتي أوغندا وجنوب السودان لبحث هذا الموضوع.
    Gold traders buying from the Democratic Republic of the Congo had previously identified a shop run by a businessman known as Jafar as a gold-buying enterprise. UN وكان تجار الذهب الذين يشترون بضاعتهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد ذكروا متجرا يديره رجل أعمال يُعرف باسم جعفر بوصفه مؤسسة تشتري الذهب.
    Her delegation was gratified to find that the Democratic Republic of the Congo had authorized United Nations investigators to begin their work. UN وأضافت أن أستراليا تعرب عن ارتياحها لكون جمهورية الكونغو الديمقراطية قد سمحت لمحققي اﻷمم المتحدة بالبدء في مهمتهم.
    He also indicates that the Government of the Democratic Republic of the Congo has recognized the presence of officers of the Congolese Armed Forces (FAC) at Beni. UN ويشير الممثل الخاص للأمين العام من ناحية أخرى إلى أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قد اعترفت بوجود ضباط من القوات المسلحة الكونغولية في بيني.
    " The Council considers that the overall peace and security situation in the Democratic Republic of the Congo has improved in recent years. UN " ويرى المجلس أن حالة السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تحسنت بصفة عامة في السنوات الأخيرة.
    He claims that the authorities of the Democratic Republic of the Congo have launched an intensive search for him. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    He claims that the authorities of the Democratic Republic of the Congo have launched an intensive search for him. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    He also informed the Commission that the Democratic Republic of the Congo had withdrawn as co-sponsor of the proposal. UN وأبلغ اللجنة كذلك أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد انسحبت من مجموعة مقدمي الاقتراح.
    Ugandan officials could not confirm that Ugandan troops deployed in the Democratic Republic of the Congo had been issued marked and registered weapons and ammunition. UN ولم يستطع المسؤولون الأوغنديون تأكيد ما إذا كانت القوات الأوغندية المنتشرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تسلمت أسلحة وذخائر موسومة ومسجلة.
    Since its entry into the conflict in the Democratic Republic of the Congo had exhausted its resources, Zimbabwe had asked the Government of the Democratic Republic of the Congo to bear the costs. UN وقال إنه بما أن دخول زمبابوي في الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد استنفد مواردها، فقد طلبت زمبابوي إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تحمل التكاليف.
    The representative of the Democratic Republic of the Congo had asked to participate in the discussion of the item at the current meeting in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب الاشتراك في مناقشة البند في الجلسة الحالية وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    He stressed that the delegation of the Democratic Republic of the Congo had succeeded in making improvements to the text during discussions, and he therefore hoped that all delegations would support the draft resolution. UN وأكﱠد أن وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية قد نجح في إجراء تحسينات على النص أثناء المناقشات، ولذلك فإنه يأمل في أن تؤيد جميع الوفود مشروع القرار.
    the Democratic Republic of the Congo had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, had submitted three reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and was preparing its next report, which it would submit in 2004. UN وقالت إن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقدمت اللجنة ثلاثة تقارير، وتعد الآن تقريرها التالي الذي ستقدمه في سنة 2004.
    However, it bears noting that, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the number of attacks attributed to LRA in the Democratic Republic of the Congo has decreased in recent months, and that during the same period there have been very few reported LRA attacks within the Central African Republic. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن عدد الهجمات التي نُسبت إلى جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تضاءل في الأشهر الأخيرة، ويعتقد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن هناك عددا ضئيلا للغاية من الذين بلغوا خلال الفترة ذاتها عن هجمات جيش الرب للمقاومة داخل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    " The Security Council considers that the overall peace and security situation in the Democratic Republic of the Congo has improved in recent years. UN " ويرى مجلس الأمن أن حالة السلام والأمن إجمالا في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تحسنت في السنوات الأخيرة.
    1.18 The Committee understands that the Democratic Republic of the Congo has installed computer hardware in seaports and airports. UN 1-18 تعتقد اللجنة أنها فهمت أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد ركبت تجهيزات حاسوبية في الموانئ والمطارات.
    According to recent information, the authorities of the Democratic Republic of the Congo have carried out several arrests and conducted trials of perpetrators of recruitment and rape of children in its national courts. UN وتفيد المعلومات الواردة مؤخراً أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد نفذت عدة اعتقالات وأجرت محاكمات مثُل فيها أمام المحاكم الوطنية أشخاص متهمون بتجنيد واغتصاب الأطفال.
    Government of the Democratic Republic of the Congo mining and customs officials also report that fraudulent exportation of all mineral cargoes from the Democratic Republic of the Congo have escalated in the past year. UN ويفيد مسؤولو الجمارك والتعدين الحكوميين في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا بأن عمليات التصدير الاحتيالي لجميع شحنات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تصاعد في العام الماضي.
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the human rights section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    The situation in the Democratic Republic of the Congo was voluntarily referred to the Court by our authorities, acting on behalf of populations in our country, which has been stricken by what some have rightly called the first African world war. UN إن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أحيلت إلى المحكمة طواعية من جانب السلطات في بلدي التي تعمل باسم السكان في بلدنا الذي عصفت به ما درج البعض على وصفها عن حق بالحرب العالمية الأفريقية الأولى.
    25. With the forthcoming holding of elections, the peace process in the Democratic Republic of the Congo is moving into a new phase. UN 25 - مع إجراء الانتخابات في الفترة المقبلة، تكون عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تحركت نحو مرحلة جديدة.
    Rwanda underlined that the withdrawal of its forces from the Democratic Republic of the Congo may be considered as its most significant step, but declined to volunteer recommendations, as it has neither the mandate nor the expertise to do so. UN وأكدت رواندا على أن انسحاب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد يُعتبر أهم خطوة تتخذها، غير أنها رفضت أن تتطوع وتقدم توصيات وذلك بالنظر إلى أنها لا تملك الولاية أو الخبرة للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus