His Excellency Mr. Ahamada Bolero, Prime Minister of the Islamic Federal Republic of the Comoros | UN | معالي السيد أحمادا بوليرو، رئيس وزراء جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية |
His Excellency Mr. Ahamada Bolero, Prime Minister of the Islamic Federal Republic of the Comoros | UN | معالي السيد أحمادا بوليرو، رئيس وزراء جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية |
According to the new constitution, the Islamic Federal Republic of the Comoros is a federal State based on the principle of Islam. | UN | ووفقا للدستور الجديد، تعتبر جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية دولة اتحادية، قائمة على مبادئ اﻹسلام. |
Mauritius fully supports the unity and territorial integrity of the Federal Republic of the Comoros. | UN | وتؤيد موريشيوس تأييدا تاما وحدة جمهورية جزر القمر الفدرالية وسلامتها اﻹقليمية. |
We view with serious concern the recent events in the Islamic Federal Republic of Comoros, which have resulted in the loss of human lives on the Island of Anjouan. | UN | إننا ننظر بقلق خطير إلى اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية، اﻷمر الذي أسفر عن وقوع خسائر في اﻷرواح في جزيرة أنجوان. |
on 10 September 1997 concerning the situation in the Islamic Federal Republic of the Comoros | UN | حول الوضع في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية صادر عن مجلس |
The Central Organ considered the reports of the Secretary-General on the situation in the Islamic Federal Republic of the Comoros and in the Republic of the Congo. | UN | نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو. |
From this rostrum, I solemnly appeal to the international community to give special economic assistance to the Federal Islamic Republic of the Comoros. | UN | من هذه المنصة، أناشد المجتمع الدولي رسميا تقديم مساعدة اقتصادية خاصة إلى جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية. |
Prime Minister of the Islamic Federal Republic of the Comoros | UN | رئيس وزراء جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية |
The Federal Islamic Republic of the Comoros understands that international cooperation alone cannot eradicate the evils of underdevelopment. | UN | تفهم جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية أنه لا يمكن بالتعاون الدولي وحده استئصال شرور التخلف. |
The Federal Islamic Republic of the Comoros is a small, least-developed, island State and therefore has to wage a twofold struggle: for economic survival and for the recovery of its territorial integrity. | UN | إن جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية هي دولة جزرية صغيرة من أقل البلدان نموا وبالتالي فإنها تناضل نضالا مضاعفا: النضال من أجل البقاء الاقتصادي ومن أجل استعادة سلامتها الاقليمية. |
The atmosphere of confidence between the Islamic Federal Republic of the Comoros and the French Government is allowing constructive dialogue to be pursued. | UN | إن مناخ الثقة القائم بين جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية والحكومة الفرنسية يسمح باجراء حوار بناء. |
A constructive dialogue is continually taking place at the highest level with the Islamic Federal Republic of the Comoros. | UN | ويجري على الدوام حوار بنﱠاء على أعلى مستوى مع جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية. |
I should like briefly to describe for consideration by the Assembly the difficult economic situation that my country, the Islamic Federal Republic of the Comoros, is currently facing. | UN | وأود أن أصف باختصار الحالة الاقتصادية الصعبة التي يواجهها بلدي، جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية. |
The trials and tribulations of history have once again placed my country, the Islamic Federal Republic of the Comoros, on the first page of international news. | UN | إن تجارب ومحن التاريخ وضعت بلدي، جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية، مرة أخرى في صدارة اﻷنباء العالمية. |
My Government is also concerned with the political developments in the Islamic Federal Republic of the Comoros. | UN | كذلك فإن حكومتي يسـاورها القلق بشـأن التطورات السياسية في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية. |
On the other hand, the Federal Islamic Republic of the Comoros is supporting the efforts of our Organization to find a lasting solution to the Korean problem. | UN | ومن ناحية أخرى، تؤيد جمهورية جزر القمر الاتحادية الاسلامية جهود منظمتنا من أجل إيجاد حل دائم للمشكلة الكورية. |
Thus, in the Federal Islamic Republic of the Comoros, the time has come for democracy and a multiparty system. | UN | ومن ثم آن اﻷوان لقيام نظام ديمقراطي ومتعدد اﻷحزاب في جمهورية جزر القمر الاتحادية الاسلامية. |
We look forward to an early convening of the proposed international conference in Addis Ababa for the restoration of peace in the Islamic Federal Republic of Comoros. | UN | ونتطلع إلى المؤتمر الدولي المقترح عقده مبكرا في أديس أبابا ﻹحلال السلام في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية. |