"جمهورية فنزويلا البوليفارية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Bolivarian Republic of Venezuela
        
    • of the Bolivarian Republic of
        
    This, in brief, is the position of the Bolivarian Republic of Venezuela in today's debate. UN وباختصار هذا هو موقف جمهورية فنزويلا البوليفارية من مناقشة اليوم.
    the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its unequivocal support for the Palestinian people's right to self-determination. UN وتؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية من جديد دعمها الذي لا لبس فيه لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    For its part, in 2003 the Bolivarian Republic of Venezuela destroyed 47,189 mines from the arsenals of its national armed forces. UN وقامت جمهورية فنزويلا البوليفارية من جانبها في عام 2003 بتدمير 189 47 لغما من ترسانات قواتها المسلحة الوطنية.
    the Bolivarian Republic of Venezuela reiterates its commitment to the achievement of a nuclear-weapon-free world. UN وتعلن جمهورية فنزويلا البوليفارية من جديد التزامها بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Homes headed by women in the Bolivarian Republic of Venezuela have increased from 29 per cent in 2001 to 39 per cent in 2011. UN :: زاد معدل الأسر التي تعيلها نساء في جمهورية فنزويلا البوليفارية من ۲٩ في المائة عام ۲٠٠۱ إلى ۳٩ في المائة عام ۲٠۱۱.
    the Bolivarian Republic of Venezuela will not attain the Millennium Development Goals UN لن تتمكن جمهورية فنزويلا البوليفارية من تلبية الأهداف الإنمائية للألفية
    A presentation was made by Mr. Peter Pauly, Professor and Interim Dean, Rotman School of Management, University of Toronto, Canada, after which he responded to comments made and questions posed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقدم السيد بيتر بولي، وهو أستاذ محاضر في كلية إدارة الأعمال بجامعة تورونتو، كندا، وعميدها المؤقت، عرضاً ردّ في أعقابه على ما أدلى به ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية من تعليقات وطرحه من أسئلة.
    The plenary acknowledged unforeseen national circumstances that prevented the Bolivarian Republic of Venezuela from complying with the final communiqué of the plenary meeting held in Washington, D.C., in 2012. UN وأقر الاجتماع العام بالظروف الوطنية غير المتوقعة التي منعت جمهورية فنزويلا البوليفارية من الامتثال للبيان الختامي الذي صدر في واشنطن، العاصمة، في عام 2012.
    On this occasion, the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its commitment, shared by 179 countries, to carry out policies and programmes inspired by the principles underlying the Programme of Action. UN وفي هذه المناسبة تؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية من جديد التزامها الذي تتشاطره مع 179 بلدا بتنفيذ السياسات والبرامج المستلهمة من المبادئ التي تشكل أساس برنامج العمل.
    the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its support for the proposal to establish as early as possible a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, which would be in step with the relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN تؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية من جديد تأييدها الاقتراح بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، في أقرب وقت ممكن وفقا لقرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and considers the latter to be the multilateral forum par excellence for addressing the challenges facing the international community. UN وتؤكد حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية من جديد تمسكها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وترى أن هذا المؤتمر هو أفضل محفل متعدد الأطراف للتصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    the Bolivarian Republic of Venezuela warns that terms such as these could be used to apply double standards in judging countries of the South. UN وتحذر جمهورية فنزويلا البوليفارية من مغبة هذه المصطلحات التي يمكن استخدامها للكيل بمكيالين في إصدار الأحكام على بلدان الجنوب.
    - Part III describes the measures taken by the Bolivarian Republic of Venezuela to promote and strengthen the exchange of information on the prevention and combating of terrorism. UN :: ويتضمن الجزء الثالث عرضا للإجراءات التي اتخذتها جمهورية فنزويلا البوليفارية من أجل تعزيز وزيادة تبادل المعلومات من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its support for the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, a political instrument of the first order when it comes to channelling international cooperative efforts against this illicit activity. UN تؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية من جديد على دعمها لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، باعتباره صكا سياسيا من الطراز الأول عندما يتعلق الأمر بتوجيه الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي لمكافحة هذا النشاط غير المشروع.
    58. At the 230th meeting, the observer of the Bolivarian Republic of Venezuela complained that the presidential medical team had not been able to get visas to enter the United States on 13 September 2006, notwithstanding the host country obligation to expedite visas promptly. UN 58 - وفي الجلسة 230، اشتكى المراقب عن جمهورية فنزويلا البوليفارية من أن الفريق الطبي الرئاسي لم يتمكن من الحصول على تأشيرات لدخول الولايات المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، على الرغم من التزام البلد المضيف بالإسراع بإصدار التأشيرات دون تأخير.
    The plenary welcomed the participation of the Bolivarian Republic of Venezuela in the 2013 plenary, acknowledged the current efforts of the Bolivarian Republic of Venezuela, including the establishment of a national mining corporation, and acknowledged its intent to participate in the Process fully. UN ورحب بمشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الاجتماع العام لعام 2013، وأقرّ بما تبذله جمهورية فنزويلا البوليفارية من جهود حاليا، بما في ذلك إنشاء مؤسسة وطنية للتعدين، كما اقرّ بعزمها على المشاركة الكاملة في العملية.
    26. Through the Telefood campaign, launched in 1997 to promote greater awareness of the need and urgency to combat hunger and promote gender equality, FAO has supported several projects in the Bolivarian Republic of Venezuela to empower rural women. UN 26 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لعدد من المشاريع في جمهورية فنزويلا البوليفارية من أجل التمكين للمرأة الريفية، وذلك من خلال حملة تليفود التي بدأت عام 1997 بغرض زيادة الوعي بضرورة مكافحة الجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين والحاجة الملحة للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus