Of special significance is the proposed amendment to the Law of the Republic of Lithuania on the Legal Status of Aliens. | UN | ومما له أهمية خاصة التعديل المقترح لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المركز القانوني للأجانب. |
It also commends the State party for the broad enactment of the respective binding European Directive through the Law of the Republic of Lithuania on Equal Treatment, which complements the Law on Equal Opportunities for Women and Men by prohibiting other grounds of discrimination from which women may suffer. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لإصدار قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية التي تحظر أي تمييز مباشر أو غير مباشر قائم على أساس السن، أو التوجه الجنسي، أو الإعاقة، أو الأصل السلالي أو العرقي، أو الدين، أو المعتقدات وينص على طرق تنفيذ المعاملة المتساوية. |
It also commends the State party for the enactment of the Law of the Republic of Lithuania on Equal Treatment which prohibits any direct or indirect discrimination based upon age, sexual orientation, disability, racial or ethnic origin, religion or beliefs and provides for the ways of implementing equal treatment. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لإصدار قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية التي تحظر أي تمييز مباشر أو غير مباشر قائم على أساس السن، أو التوجه الجنسي، أو الإعاقة، أو الأصل السلالي أو العرقي، أو الدين، أو المعتقدات وينص على طرق تنفيذ المعاملة المتساوية. |
The Law of the Republic of Lithuania on the Guaranteed Income of the Population provides the principle of income support of the population taking into consideration the minimum subsistence level and price dynamics. | UN | وينص قانون جمهورية ليتوانيا بشأن ضمان دخل السكان على مبدإ دعم دخل السكان مع وضع الحد الأدنى لمستوى الكفاف وديناميات الأسعار في الاعتبار. |
Thus the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of Women and Men prohibits in all areas direct and indirect discrimination of both women and men by reason of their sex. | UN | وهكذا يحظر قانون تكافؤ جمهورية ليتوانيا بشأن الفرص المتساوية للنساء والرجال يحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد النساء والرجال في كل المجالات بسبب الجنس. |
Direct and indirect discrimination is defined in paragraphs 2 and 3 of Article 2 of this Law in the same way they are defined in the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of Women and Men. | UN | ويُعرَّف التمييز المباشر وغير المباشر في الفقرتين 2 و 3 من المادة 2 من هذا القانون بنفس الطريقة التي عُرّف بها في قانون تكافؤ جمهورية ليتوانيا بشأن الفرص المتساوية للنساء والرجال. |
In 2006, the Seimas passed a Law of the Republic of Lithuania on Social Services (Valstybės žinios (Official Gazette) No 17-589, 2006). | UN | 173- وفي عام 2006 أصدر البرلمان قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الخدمات الاجتماعية (الجريدة الرسمية رقم 17-589، 2006). |
For the information on this subject, see the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities, article 2, part 2, and CEDAW/C/LTU/2, part II, article 15. | UN | 157- للاطلاع على معلومات بشأن هذا الموضوع، انظر قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تكافؤ الفرص، المادة 2، الجزء 2، وCEDAW/C/LTU/2، الجزء الثاني، المادة 15. |
According to the Law of the Republic of Lithuania on Work Remuneration the wages of employees depend on the market demand and supply, the amount and quality of work, as well as the results of the operational performance of an enterprise. | UN | 188- ووفقاً لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن أجر العمل، تتوقف أجور المستخدمين على العرض والطلب في السوق ومقدار العمل ونوعيته، فضلاً عن نتائج الأداء التشغيلي للمؤسسة التجارية. |
The requirements of minimum professional hygiene and safety are stipulated in the Law of the Republic of Lithuania on Health and Safety at Work, as well as in other secondary legislation. | UN | 208- إن متطلبات الحد الأدنى من الصحة والسلامة المهنيتين منصوص عليها في قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الصحة والسلامة أثناء العمل، إلى جانب تشريعات ثانوية أخرى. |
On 1 December 1998, the Seimas of the Republic of Lithuania adopted the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities which contains provisions guaranteeing equal rights of men and women regarding admission to education institutions, selection of curricula and assessment of knowledge. | UN | 591- واعتمد برلمان جمهورية ليتوانيا في الأول من كانون الأول/ديسمبر 1998 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تكافؤ الفرص الذي ينص على أحكام تكفل الحقوق المتساوية بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بفرص القبول في مؤسسات التعليم وانتقاء المناهج الدراسية وتقييم المعارف. |
9. On 18 November 2003 the Seimas of the Republic of Lithuania enacted the Law of the Republic of Lithuania on Equal Treatment which came into force on 1 January 2005. | UN | 9 - واستن برلمان جمهورية ليتوانيا في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
11.10. the Law of the Republic of Lithuania on the Accumulation of Pensions (4 July 2003 No IX-1691) entered into force as of 30 July 2003; | UN | 11-10 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تراكم المعاشات التقاعدية (4 تموز/يوليه 2003، رقم التاسعا - 691) والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 30 تموز/يوليه 2003؛ |
A Draft Resolution of the Government of the Republic of Lithuania on the Amendment of Resolution No. 1411 " On the Approval of Criteria for Qualifying a Monetary Transaction as Suspicious " , submitted to the Government for approval. | UN | وقد عُرض على الحكومة، للموافقة، مشروع قرار لحكومة جمهورية ليتوانيا بشأن تعديل القرار رقم 1411 المتعلق " بإقرار المعايير المستخدمة لتصنيف المعاملات النقدية كمعاملات مشبوهة " . |
Vocational training in Lithuania is regulated by the Law of the Republic of Lithuania on Vocational Training (VII - 450, Announced: Valstybės Žinios, 1997.10.30, No. 98, Publication No. 2478). | UN | 119- إن التدريب المهني في ليتوانيا ينظمه قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التدريب المهني (VII-450, Announced: Valstybès Zinios, 1997.10.30, No. 98, Publication No. 2478). |
During the paternity leave mentioned in paragraph 56 above, a paternity benefit is paid (pursuant to the Law of the Republic of Lithuania on Sickness and Maternity Social Insurance (Valstybės žinios (Official Gazette) No 111-3574, 2000)). | UN | 57 - وخلال الإجازة الوالدية المذكورة في الفقرة 56 أعلاه، يُدفع استحقاق والدية (عملاً بقانون جمهورية ليتوانيا بشأن الضمان الاجتماعي في حالة المرض والأمومة (الجريدة الرسمية عدد 111-3574، 2000. |
A new wording of the Law of the Republic of Lithuania on Vocational Education and Training was passed on 3 April 2007 (Valstybės žinios (Official Gazette) No 43-1627, 2007). | UN | 122- وفي يوم 3 نيسان/أبريل 2007 أجيزت صياغة جديدة لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن التعليم والتدريب المهني (الجريدة الرسمية عدد 43-1627، 2007). |
On 1 January 2005, the Law of the Republic of Lithuania on Unemployment Social Insurance (Valstybės žinios (Official Gazette) No 4-26, 2004) came into force. | UN | 150- في 1 كانون الثاني/يناير 2005، بدأ نفاذ قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الضمان الاجتماعي في حالة البطالة (الجريدة الرسمية عدد 4-26، 2004). |
The conditions and the procedure for organising the accumulation of occupational pensions are regulated by the Law of the Republic of Lithuania on the Accumulation of Occupational Pensions, which was passed in 2006 (Valstybės žinios (Official Gazette) No 82-3248, 2006). | UN | 155- ويتم تنظيم شروط وإجراءات تنظيم تراكم المعاشات التقاعدية المهنية بواسطة قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تراكم المعاشات التقاعدية المهنية الصادر في عام 2006 (الجريدة الرسمية عدد 82-3248، 2006). |
On 19 May 2005, a new version of the Law of the Republic of Lithuania on State Social Insurance Pensions was passed, with effect from 1 July 2005 (Valstybės žinios (Official Gazette) No 71-2555, 2005). | UN | 160- وفي 19 أيار/مايو 2005 تم اعتماد صيغة جديدة من قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاشات التقاعدية للضمان الاجتماعي للدولة وسرى مفعولها اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 (الجريدة الرسمية، عدد 71-2555، 2005). |
The draft concept of the Republic of Lithuania Law on the Prevention of Terrorism submitted to the National Security and Defence Committee of the Parliament of the Republic of Lithuania is still under deliberation. | UN | ما زال مشروع قانون جمهورية ليتوانيا بشأن منع الإرهاب الذي قدم إلى اللجنة الوطنية للأمن والدفاع التابعة لبرلمان جمهورية ليتوانيا قيد المداولة. |