"جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Federal Republic of Yugoslavia
        
    The United States has further removed the Federal Republic of Yugoslavia from its Generalized System of Preferences. UN كما أن الولايات المتحدة استبعدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من قائمة المستفيدين من نظام أفضلياتها المعمم.
    The General Conference decided to move the Federal Republic of Yugoslavia from List A to List D of Annex I to the Constitution. UN قرر المؤتمر العام نقل اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من القائمة ألف إلى القائمة دال من المرفق الأول من الدستور.
    A. Phased withdrawal of Federal Republic of Yugoslavia forces from Kosovo. UN ألف - الانسحاب التدريجي لقوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من كوسوفو.
    The Federal Republic of Yugoslavia will not be able to participate in the conference, as the nature of its present regime does not allow it to do so. UN ولن تتمكن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من المشاركة في المؤتمر، لأن طبيعة نظامها الحالي لا تسمح لها القيام بذلك.
    The Federal Republic of Yugoslavia expects that, in upholding the letter and spirit of the said resolution, the Security Council will react promptly and effectively to its most recent violation by the Special Representative of the Secretary-General. UN وتتوقع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من مجلس اﻷمن، تأكيدا لاحترام القرار المذكور نصا وروحا، أن يتصرف على وجه السرعة وبفعالية ردا على أحدث انتهاك يتعرض له ذلك القرار من جانب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    The Federal Republic of Yugoslavia has warned of the attitude of the Special Representative on many occasions. UN وقد حذرت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من موقف الممثل الخاص في مناسبات عديدة.
    In view of the above, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia once again demands that an extraordinary meeting of the Security Council be convened. UN وفي ضوء ما تقدم، تطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد عقد اجتماع استثنائي لمجلس اﻷمن.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia reiterates that the latest tragic exodus of the Serbs, following the mass flight of Serbs from Krajina, constitutes an unprecedented act of genocide. UN وتؤكد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد أن عملية النزوح المأساوي اﻷخيرة للصرب، بعد فرار الصربيين الجماعي من كرايينا تشكل عملا ليس له مثيل من أعمال إبادة اﻷجناس.
    The Federal Republic of Yugoslavia again stresses that it has no territorial claims towards any neighbour country, including the Republic of Croatia. UN وتؤكد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد أنه ليست لديها أية مطالب إقليمية في أي بلد مجاور بما في ذلك جمهورية كرواتيا.
    On its part, the Federal Republic of Yugoslavia will strive to facilitate the UNPROFOR peace mission in the former Yugoslavia and contribute, within the limits of its possibilities, to reducing the peace mission costs. UN وستسعى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جانبها الى تيسير مهمة السلم التي تضطلع بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة، وإلى اﻹسهام، في حدود إمكانياتها، في خفض تكاليف مهمة السلم.
    The Federal Republic of Yugoslavia expects full awareness of individual and collective responsibility by the OIC members for their allegations or initiatives in the United Nations and, if possible, within OIC itself. UN وتتوقع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي أن يدركوا تمام الادراك المسؤولية الفردية والجماعة المترتبة على مزاعمهم أو مبادراتهم في اﻷمم المتحدة، واذا أمكن، داخل المنظمة ذاتها.
    I have the honour to transmit herewith, the position of the Federal Republic of Yugoslavia on the external debt crisis and development. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أزمة الديون الخارجية والتنمية.
    The position of the Tanzanian delegation remains the same: we see no justification for the expulsion of the Federal Republic of Yugoslavia from the United Nations. UN إن موقف الوفد التنزاني لم يتغير: نحن لا نرى تبريرا لطرد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من اﻷمم المتحدة.
    We express our regret that the Assembly of the Serbian Republic did not take into account the position of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the peace plan, in disregard for vital interests of the peoples of Serbia and Montenegro. UN ونعرب عن أسفنا لعدم مراعاة المجلس النيابي للجمهورية الصربية موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خطة السلم، ضاربا بذلك عرض الحائط بالمصالح الحيوية لشعبي صربيا والجبل اﻷسود.
    The Sanctions Committee granting approval for exports of products to the Federal Republic of Yugoslavia which are exempted from the sanctions comprises United Nations Security Council member States in New York. UN وتتالف لجنة الجزاءات التي تمنح الموافقة على تصدير المنتجات المعفاة من الجزاءات الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Continued isolation of the Federal Republic of Yugoslavia from CSCE activities is not conducive to the continuation of cooperation and the extension of the present status of the Federal Republic of Yugoslavia is not in anybody's interest. UN ولاريب في أن استمرار استبعاد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لن يفضي إلى مواصلة التعاون وليس من مصلحة أي طرف استمرار الوضع الراهن لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia expects the Security Council to undertake appropriate measures without delay in order to eliminate consequences of such further negative developments that can adversely affect the peace process in the former Bosnia and Herzegovina. UN وترتقب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من مجلس اﻷمن أن يتخذ، دون إبطاء، التدابير اللازمة ﻹزالة النتائج المترتبة على التطورات السلبية اﻷخرى التي يمكن أن تضر بعملية السلم في البوسنة والهرسك السابقة.
    As of late, the practice of preventing representatives of the Federal Republic of Yugoslavia from participating in the review meetings on the implementation of the rights and duties under the conventions on human rights has become ever more frequent. UN لقد أصبحت مؤخرا، الممارسة المتعلقة بمنع ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من الاشتراك في اجتماعات الاستعراض المتعلقة بتنفيذ الحقوق والواجبات بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان أكثر تكرارا.
    The Federal Republic of Yugoslavia expects other countries from the region and beyond to make their contribution through concrete action to the suppression of the illicit trade in, and the establishment of strict control over, small arms and light weapons. UN وتتوقع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من البلدان الأخرى في المنطقة وخارجها أن تسهم بإجراءات ملموســـة في قمع الاتجـار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفي فرض مراقبة صارمة عليها.
    So far, most returnees from the Federal Republic of Yugoslavia have been elderly individuals reuniting with other family members or returning to inhabitable houses. UN وحتى اﻵن، كان معظم العائدين من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من المسنين الذين يلتئم شملهم مع باقي أفراد اﻷسرة أو يعودون الى منازل غير قابلة للسكنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus