"جميعاً نعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • all know
        
    • we all
        
    • are all familiar
        
    We all know how men thinking about the sea. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف كيف يشعر الرجال حيال البحر
    - I think we all know who he meant by that. Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك أنحن كذلك؟
    After all, it's as if we all know each other. Open Subtitles في الأخير إنه كما لو أننا جميعاً نعرف بعضنا
    We all know what needs to be done, but we continue to lack the political will to do the right thing. UN فنحن جميعاً نعرف ما يتعيَّن القيام به، لكننا لا نزال نفتقد الإرادة السياسية للقيام بالعمل الصائب.
    We all know the potential results of such adventurism. UN ونحن جميعاً نعرف النتائج المحتمَلة لهذه المغامرة.
    We all know Ambassador Chowdhury and his great experience, resolve and dedication. UN ونحن جميعاً نعرف السفير شودري وخبرته الواسعة، وعزمه وإخلاصه.
    Sad part is, we all know exactly what he's going through. Open Subtitles المُحزن هو أننا جميعاً نعرف تماماً ما يمر به.
    We all know what story dominated the news last night. Open Subtitles عندما دَخلت. نحن جميعاً نعرف ما القصة التي هيمنت على أخبار الليلة الماضية.
    Well, we all know what makes you choke. Open Subtitles حسناً , نحن جميعاً نعرف ما الذي يجعلك تختنقين
    I'm sure he is way out there on the sex continuum, but... ..we all know men who have fantasised about having a woman completely under their control, or initiating a young girl into sex. Open Subtitles بالتأكيد هو يفعل ذلك من أجل التواصل الجنسي لكن، لكننا جميعاً نعرف رجال يتخيلوا، وجود نساء تحت سيطرتهم الكاملة،
    I think we all know what two items you were checking out. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نعرف أي القطعتين كنت تتأكد منهم
    Well, I think we all know the answer to that. Open Subtitles حسناً, أعتقد أننا جميعاً نعرف الجواب لهذا السؤال
    It's okay, Pop. We all know what alcohol does to you. Open Subtitles لا بأس يا بابا نحن جميعاً نعرف ما يفعله الخمر بك
    We all know his tenure has been, shall we say, lacklustre. Open Subtitles نحنُ جميعاً نعرف أن . إدارته ، كما نعرف ، ضعيفة
    Now, we all know you've done your share of trespassing. Open Subtitles الان , نحن جميعاً نعرف ما فعلتة من اثام
    Now, his successor has not yet been chosen, but I think we all know only one man qualifies. Open Subtitles الآن, لم يتم إختيار خليفة له بعد. لكن أعتقد أننا جميعاً نعرف من هو الرجُل المؤهل لذلك.
    We all know the story of the brave soldiers of Task Force 24, and their tragic end. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف قصة الجنود الشجعان ،من فرقة 24 و نهايتهم المأساوية
    But I think we all know that there's something amiss here. Open Subtitles و لكنني أظنّ إننا جميعاً نعرف بأنّ هنالك شيئاً ما خاطيء هنا
    What, we all know each other and we're all terrorists, right? Open Subtitles ماذا ، نحن جميعاً نعرف بعضنا البعض وجميعنا إرهابيون ، أليس كذلك ؟
    'Cause we all know that being alone is really being in a relationship with ourselves. Open Subtitles لأننا جميعاً نعرف أنه كوننا وحيدين هو حقاً أن نكون في علاقة مع أنفسنا
    We are all familiar with the extent to which progress in disarmament depends on the broader political climate. UN إننا جميعاً نعرف مدى اعتماد التقدُّم في نزع السلاح على المناخ السياسي الأوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus