I think that is absolutely right, but we all know that the hard work now is really about to begin. | UN | وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق. |
Treaty-making is a complex and demanding process, and we all know that. | UN | وضعت المعاهدات سلسلة من العمليات المعقدة والمتطلبة ونحن جميعاً نعلم ذلك. |
We all know that Susie loved a party. [laughter] | Open Subtitles | اننا جميعاً نعلم بأن سوزى كانت تحب الحفلات |
We all know what's been going on out there. | Open Subtitles | حسناً، نحنُ جميعاً نعلم ما الذي يجري بالخارج |
Okay, I think we all know what's not being said here. | Open Subtitles | حسناً, اظن بأننا جميعاً نعلم ما لم يتم قوله هنا |
We all know the story of a sword called Excalibur. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعلم أسطورة سيف الملك آرثر المسمى إكسكاليبور. |
But it was Mr Moray's decision. We all know that. | Open Subtitles | ولكنه كان قرار السيد موراي نحن جميعاً نعلم بذلك |
We all know that stability in the Western Balkans and the full integration of its countries into the European Union is a basic priority for Europe. | UN | إننا جميعاً نعلم أنّ الاستقرار في غرب البلقان، والإدماج الكامل لبلدانه في الاتحاد الأوروبي أولوية أساسية لأوروبا. |
We all know how much the adoption of the annual report was sensitive after the failure of the Conference to implement its programme of work. | UN | إننا جميعاً نعلم أن اعتماد التقرير السنوي كان أمراً حساساً بعد فشل المؤتمر في وضع برنامج عمله موضع التنفيذ. |
We all know the disastrous effects of the use of these weapons. | UN | ونحن جميعاً نعلم اﻵثار المشؤومة لاستخدام هذه اﻷسلحة. |
We all know that there has never been a more auspicious time for us to move forward. | UN | ونحن جميعاً نعلم أنه لم تتح لنا أبداً من قبل فرصة سانحة مثل الفرصة المتاحة لنا اﻵن للمضي قدماً. |
We all know well that the CD is a negotiating body, and that we must not transform it into a forum for endless debate or talks about talks. | UN | ونحن جميعاً نعلم أن مؤتمر نزع السلاح هو هيئة تفاوضية وأنه لا يجب أن ينقلب إلى محفل لنقاش لا نهاية له أو لمحادثات بشأن المحادثات. |
We all know who is responsible for this failure, and we hope that this example will not repeat itself. | UN | وإننا جميعاً نعلم من هو المسؤول عن فشل ذلك ونأمل ألا يتكرر هذا المثال. |
When we all know the moment you make that first sandwich that room loses half its value. | Open Subtitles | عندما جميعاً نعلم لحظة تحضيرها لأول شطيرة ، المطبخ سيفقد نصف قيمته |
but we all know that's code for "This is a big fat ultimatum." | Open Subtitles | ولكن جميعاً نعلم بأن ذلك شفره لإنه إنذار خطر كبيير |
We all know the real reason is that you don't want me telling Joel that you're still in love with me. | Open Subtitles | جميعاً نعلم بأن السبب الحقيقي لانكي لا تريدي مني إخبار جويل بأنك لازلتي واقعه في حبي |
Tonight we're going to turn it over to a man who needs no introduction, because we all know what a son of a bitch he is. | Open Subtitles | الليلة سنُسلم الخطاب لرجلٍ هو في غنى عن التعريف لأننا جميعاً نعلم أيُّ رجل لعين هو |
And I hate to bring this up again because we all know you don't like delegating, however, this seems to be an opportune time to hire a C.F.O. | Open Subtitles | لا أريد أن آتي على ذكر ذلك مجدداً لأننا جميعاً نعلم أنك لا تحب الانتداب، ولكن قد حان الوقت لتعيين مدير مالي. |
I think, uh, we all know how it ended for the Richards man. | Open Subtitles | أظن أننا جميعاً نعلم ما انتهى عليه كايلب ريتشاردز |