"جميع أجزاء هذا التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout the present report
        
    • throughout this report
        
    OHCHR management has accepted all of the audit recommendations and has taken corrective actions as discussed below and throughout the present report. UN وقبلت إدارة المفوضية بجميع التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات واتخذت الإجراءات التصحيحية على النحو المناقش أدناه وفي جميع أجزاء هذا التقرير.
    In addition, the Forum helped build support for existing programmes and new ideas, as is illustrated throughout the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المنتدى في حشد الدعم للبرامج القائمة والأفكار الجديدة، حسب الموضح في جميع أجزاء هذا التقرير.
    Their contributions to the implementation of resolution 5/4 are reflected throughout the present report. UN وترد إشارات في جميع أجزاء هذا التقرير إلى ما يقدِّمونه من إسهامات في تنفيذ القرار 5/4.
    While consideration is given throughout the present report to financing for both water and sanitation, it is worth assessing the reasons why financing for sanitation differs from that for water. UN بينما يُنظر في جميع أجزاء هذا التقرير في مسألة تمويل المياه والصرف الصحي على السواء، فإنه يجدر تأكيد أسباب اختلاف تمويل الصرف الصحي عن تمويل المياه.
    This will include creating a small support function within my Office to coordinate and develop its activities, in particular implementing the outcomes of the deliberations of Member States on the recommendations contained throughout this report. UN وسيشمل هذا إنشاء وظيفة دعم صغيرة في مكتبي لتنسيق وتطوير أنشطتها، لا سيما تنفيذ نتائج مداولات الدول الأعضاء بشأن التوصيات الواردة في جميع أجزاء هذا التقرير.
    69. Goal 8. Global partnerships for development have been highlighted throughout the present report. UN 69 - الهدف 8 - جرى تسليط الأضواء على الشراكات العالمية من أجل التنمية في جميع أجزاء هذا التقرير.
    The cross-cutting issues identified by the Commission at its eleventh session, including the means of implementation, are addressed throughout the present report. UN ويتم تناول المسائل الشاملة لعدة قطاعات التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشر، بما فيها وسائل التنفيذ، في جميع أجزاء هذا التقرير.
    Because UNOPS clients frequently target gender issues in their work, projects containing gender objectives and components will be found throughout the present report. UN وبما أن عملاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كثيرا ما يستهدفون القضايا الجنسانية في أعمالهم، فسيمكن العثور على مشاريع تتضمن أهدافا وعناصر جنسانية في جميع أجزاء هذا التقرير.
    93. As discussed throughout the present report, there are a number of issues of concern that warrant further attention, cooperative effort and protection-sensitive and human rights-tailored responses. UN 93 - وهناك عدد من القضايا المثيرة للقلق التي تستحق مزيدا من الاهتمام والجهود القائمة على التعاون والتدابير التي تتمحور حول حماية وحقوق الإنسان، وهي قضايا نوقشت في جميع أجزاء هذا التقرير.
    The overall project scope has been expanded accordingly to take full account of associated works and support activities, which are referred to as ancillary works throughout the present report. UN وقد وسّع النطاق العام للمشروع بناء على ذلك ليراعي بالكامل أنشطة الدعم والأعمال ذات الصلة، التي يشار إليها على أنها " أعمال إضافية " في جميع أجزاء هذا التقرير.
    This work is expected to continue well into 2007 and 2008 with milestone events planned at which agencies, international, bilateral and non-governmental organizations and others will discuss their approach in adopting the Coalition's recommendations, many of which are noted throughout this report. UN ومن المنتظر أن يستمر هذا العمل أثناء عامي 2007 و 2008 إلى جانب التخطيط لمناسبات بارزة تقوم فيها الوكالات والمنظمات غير الحكومية الدولية والثنائية وغيرها بمناقشة نهجها لاعتماد توصيات التحالف التي جرت الإشارة إلى العديد منها في جميع أجزاء هذا التقرير.
    90. A recurrent theme throughout this report is the indispensable role of health professionals in the promotion and protection of human rights, including the right to health. Human rights education helps health professionals defend the rights of their patients, as well as their own human rights. UN 90 - كان الدور الحيوي للفنيين الصحيين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بما فيها الحق في الصحة موضوعا حاضرا على الدوام في جميع أجزاء هذا التقرير.ويساعد تثقيف الفنيين الصحيين في مجال حقوق الإنسان على أن يدافعوا عن حقوق مرضاهم وحقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus